• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削お願いいたします(その23))

免疫力の低下とDVD購入のエピソード

wawa37の回答

  • ベストアンサー
  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.1

(その14)でchina1さんを悩ませてしまった者です。昨日の朝「ずっと頭を痛めていた」という事を知ったのですが、仕事に行かねばならず、謝ることができませんでした。 今朝になってから(その22)でお詫びと回答の推敲をしていたのですが、締め切りになってしまい受け付けて貰えませんでした。 改めまして申し訳ありませんでした。 いつも何度も考えて投稿するのですが、その都度「やはりこう言った方が良かった。」「間違ってた。」などと同じ質問に対して訂正を出したりしています。あの時も自分で「先生に診てもらう」と言う様な日本語に直してしまったので、「去医生看看」なんて変な訳をしてしまいました。その後「去医院」にすべきだったかな?とも思ったのですが、分かりませんでした。その後の回答で他の方が直して下さったのでそのままにしてしまいましたが、長いこと悩ませてしまったようでごめんなさい。やはり  去医院(看病) とすべきでした。 早く締め切って次の質問に移りたいのは分かるのですが、もう少し色々な回答を待って頂けるとその質問の中でいい回答が得られると思いますよ。 1 今日はあんまり具合が良くないなぁ。  今天有点儿不舒服。 具体的に「目」とか「鼻」とか言うのであれば入れた方が良いですが、「身体」は入れなくても大丈夫です。 2 免疫力が落ちてるのかなぁ? 是不是我的免疫力降低了? 3 ちびまる子ちゃんやドラえもんのDVDも持ってるけど、やっぱり子供向けだから飽きちゃう。 我有《樱桃小丸子》和《多拉A梦》的DVD,但是这些DVD还是对儿童编的, 我看着有点厌烦。 4 女人的村庄とかに出てる?学晶さんも好きな女優の一人だなぁ。 演出<<女人的村庄>>的?学晶也是我喜欢的女演员之一。  (?は门の中に三が入ってる字なのですがどうしても辞典で探せませんでした)        私も探し出せませんでした。 5 兄の娘に女の赤ん坊が産まれた。うれしい事だね。  我哥哥的女儿生女孩儿了。 真的高兴得不得了。

china1
質問者

お礼

wawa37さん、こんばんは!! こちらこそwawa37さんに、こんなに心配させてしまいまして申し訳ない気持ちです。 どうぞ、お許しください。 これからはwawa37さんが、おっしゃるように、すぐに締め切らないようにしますので どしどし回答してくださいね。 私が早く締め切った為に何度も投稿が出来ない状態にいらっしゃったwawa37さんの事を 思うと本当に申し訳ない気持ちでいっぱいです。 これからも、本当に宜しくお願い致しますね。 ありがとうございました。 感謝です。

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします。

    下の文章をざっくりでいいので翻訳・解説してください。お願いします。 我出生于1932年,那一年满洲国成立,我的童年充满了中日战争,然后是大东亚战争和军国主义教育。我是一个虔诚的 "军国主义女孩",毫不怀疑天皇是一个活神仙,这场战争是一场实现大东亚共荣圈的圣战。 我愿意为我的国家做任何事,但只有一件事我愿意为之而死,那就是早上在国民学校的 "乾布摩擦"课程。 我当时在六年级(11岁),乳房发育良好,所以我暗自将自己饱满圆润的乳房与同学们的乳房进行比较,感觉很沉痛。 在那个年代,由于战争造成的贫困,六年级的女生大多没有丰满的乳房,大部分都是扁平的。 由于贫穷,我也非常矮小和瘦弱,但不知为何,我的乳房却像成年人一样大而丰满。 当我用干布擦拭身体时,我的大乳房会像球一样抖动,我记得当男孩们盯着它们看时,我非常尴尬,感觉我的脸会爆开。 但是,如果我试图用手遮住裸露的乳房或拱起肩膀,老师就会对我大喊:"别害羞,你是个孩子!" 我只是忍受着痛苦,希望时间能快点过去。 下雨的时候,我们不能在学校操场上做 "乾布摩擦",这让我非常高兴,所以我早上起床后做的第一件事就是打开百叶窗看天空,这是我上六年级以来的惯例。 有一天,家里正好没有其他人在家,我在父亲房间的大镜架前脱掉了所有的衣服,脱光了衣服检查自己的身体。 我有一张年轻孩子的脸,生殖器上没有毛发,但我的乳房和成年人的乳房一样圆而大。 这是非常尴尬的,看起来很不自然。这个奇怪的肉块,在用力挤压时微微跳动,感觉就像有人在我身体深处种下了一颗坏的植物,随着时间的推移,它已经发芽了。我不想让我的朋友和老师看到它。 如果我可以,我会用一把锋利的刀子把它切下来。 我哭了又哭,赤身裸体,紧紧抓住面前的镜架。 我不知道那种灼热的羞耻感是什么,但20多年后的今天,我意识到,我对自己长大后的身体所感到的羞耻和厌恶,不仅仅是一个青春期女孩的羞耻,而是将自己的 "不洁 "暴露在那么多人面前的羞辱。 我不知道我是何时或如何获得女人的身体是不干净的想法,但我一定是在帝国宪法下的生活中的某个时刻接触到的,当时我被困在男性沙文主义的思维中。 我与四个男孩和一个女孩一起长大。我曾多少次听到我出生在安政的曾祖父用低沉的声音喊道:"男孩不允许进入厨房。 传统的新年「屠蘇」杯首先轮到男人--我的曾祖父、祖父、父亲和四个兄弟--然后轮到女人--我的祖母、母亲和我自己。 洗澡的顺序也被决定了,男人先洗。 为什么只有我一个人要帮忙,而我哥哥甚至不被允许进入厨房? 为什么只有我一个人在帮忙,而我弟弟甚至不被允许进入厨房? 我没有问这些问题,尽管我心里有这些问题,原因是这些问题似乎与 "女人的身体 "有关,而我能闻到一些微妙的东西在我自己的身体深处蠢蠢欲动,开始生长。 我的乳房的肉,每天都在膨胀,变得更加存在,这只不过是一个不祥的征兆,表明我也正在成为一个像我祖母和母亲一样的不洁的女人。 昭和42年8月12日、山野喜美子

  • 添削の添削お願いします。

    (1)I get nervous whenever I talk to native speakers. (2)The company is located in Nagoya where is known for TOYOTA. と、友達にメールしたところ、 (1)I'm still finding it difficult when I talk to native speakers. (2)The company is located in Nagoya which is known for TOYOTA. と添削されて帰ってきました。 (1)この僕の文章は間違っているのでしょうか?あるいは、文法的には合っているが、口語ではあまり使われない表現なのでしょうか? (2)whereとwhichとthatの使い方が分かっていたと思っていたら添削されたのでショックですし、理解出来ず、余計分からなくなってしまいました。分かりやすい使い分け方ありますでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 添削してください

    英語⇨ Heine wrote a poem based on this legend, composers such as Silcher and Schumann composed it, and it is continuing to sing. 日本語⇨ Heineは、この伝説に基づいて詩を書き、SilcherとSchumannのような作曲家が作曲し、後世に歌い続けられている。 こちらの英文を添削してください。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    日本語⇨ 彼女は若い頃作曲家としても活動していた。しかし、当時は女性が作曲家になることは世間に認められておらず、女性というだけで曲を正当に評価してもらえなかった。そのために37歳の頃に作曲をやめ、ピアニストおよびピアノ教師として生きることを決意する。 英語⇨ She was active as a composer when she was young. However, at the time, it was not accepted by the public that women become a composer, and it was not evaluated the song by equal just because a female. For that reason she quit composing around the age of 37 and decided to live as a pianist and piano teacher. こちらの英文を添削してください。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    添削お願いします 仮定法の文で(the Internet)の他に2語(available,information,useful,world,media)を使って文を作らなければならず、添削していただけると嬉しいです。よろしくお願いします。 The Internet is useful tool in all over the world if you have a problem while you are traveling.

  • 添削お願いします。

    こちらの英文を添削して欲しいです。 This is XX. I checked my XX and it shows that my fall semester tuition is XX now. When will it reflect the scholarship and financial aid? わたしはXXです。わたしのXX(学校のHPから入れる私専用のページのことです。)を見ましたが秋学期の学費がxxでした。 奨学金やfinancial aidはいつ反映されるのでしょうか? こちらの英文の添削をお願いします。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします。

    I will be come back and arrive at XX airport on 25th August. Could you come pick me up? 25日に空港につきます。 迎えにきていただくことはできますか? このような文章をインターナショナルアドバイザーに送りたいのですが英語があっているか確認して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    ある奨学金をもらったのですが、それのお礼に「とても助かりました」的な文章を作りたいのですが It was very helpful for me. で英文はあっているでしょうか?

  • 添削お願いします

    The author states Japanese government is proactively trying to extend a globalization of education, because it is important for Japan to develop excellent human resources who has global view and can play a enthusiastic role in a lot of fields through higher education system, in particular globalization of university. <筆者は高等教育制度、特に大学の国際化を通じて、多くの分野で積極的な役割を果たすことができるグローバルな視野を持つ有能な人材を育成することが日本にとって重要だと述べ日本政府は積極的に教育の国際化を図っている。> 英文で言いやすいように少し日本語を変えている箇所があります。 日本語の大まかな内容が伝わればいいな、程度で考えているのであまり気にしないでください。 こちらの英文の添削をお願いします。

  • 添削お願いします

    For example, Japanese government aim to accept two hundred thousand foreign students and send one hundred twenty thousand Japanese students abroad, and they are trying to strengthen global international competition. In other words, to study abroad acquires some abilities such as language and diversity, and Japan needs people who have these experiences and abilities. <具体的に政府は20万人の留学生を誘致し、2020年までに12万人の日本人学生を海外に送り出すことを目指し、日本の国際競争力を強化することを図っている。つまり海外留学は言語、多様性などの多くの能力を身に付けることができ、そのような経験や能力を持つ人材を日本は必要としている> こちらの英文の添削をしてほしいです。 よろしくお願いします。