• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:高校 英訳問題について)

高校英訳問題について

このQ&Aのポイント
  • 高校2年の英訳問題について質問です。
  • 次の文を英訳する方法について教えてください。
  • 特に、「どんなに優秀な選手でも」や「とことん入らない」という表現にはどのような英語を使えばよいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

To score a three-point shooter is basically a matter of luck. Unless the player is in a winning streak even an excellent player misses. http://eow.alc.co.jp/search?q=three-point 僕だったらこうします。

Tider124
質問者

お礼

ありがとうございました! とても綺麗な英語ですね 僕も早くSPS700さんのように流暢に使いこなせるようになりたいです

その他の回答 (3)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.4

No matter how good the player is, a basketball player having a bad day, will miss three-pointers all day long. どんなに優秀な選手であろうと、ついていない時のバスケットボール選手は3ポイントをいつまでたっても入れられない。

回答No.3

A 3-pointer is all about luck. So no best shooter can ever make it 100 percent. Making a 3-pointer is a matter of luck. So even the best NBA player may miss it, when he can't make it. You must be lucky if you get three points at one basket. No matter how good a bascketball player you are, you can always fail it.

  • hidekona
  • ベストアンサー率61% (16/26)
回答No.2

自分だったらこう訳す 3pointers in basketball depends completely on luck so even an excellent player might not be able to score them if they are completely out of luck.

関連するQ&A