• ベストアンサー

英訳の問題です よろしくお願いします

「彼はそのパンダの写真をとるために動物園に行きました」 これを He went to the zoo to take a picture of the panda. としたのですが 解答では He went to the zoo to take pictures of the panda. となっていました。 自分の回答では不正解でしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aries_1
  • ベストアンサー率45% (144/319)
回答No.1

「パンダの写真を一枚だけ撮った」とはっきりしているなら「a picture」でもいいと思いますが、わざわざ写真を撮りに行って一枚しか撮らない人はなかなかいないと思います。なのでこの場合は複数形にした方がいいです。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 文法問題

    He went to Australia _____ pictures of animals. taken to take という問題があるのですが、正解は to take です。それはわかるのですが、taken がどうして間違いなのかがいま一つわかりません。明快なご説明をお願いいたします。

  • I went Hokkaidoってありですか?

    私は、雪におおわれた山の写真をとるために北海道へ行った。⇒I went Hokkaido to take pictures of mountains which were covered with snowと解答にあったのですが、wentとHokkaidoのあいだにtoがなかったです。いろいろ調べましたが、普通はtoが付いてる例があったのですが、toがない用法もあるのでしょうか?自分の中では解答が間違ってると思うのですが・・・。この本にはこの他、2個(だったかな)明らかなミスと思われるのがありました。どなたかわかられる方、よろしくお願いします。

  • 英訳の問題です よろしくお願いします

    「私には、あなたに見せたい写真があります」 の英訳を I have pictures to show you. としたのですが 解答では 「I have a picture to show you.」 となっていました。 自分の答えでは間違えでしょうか。その場合、理由等も教えていただけると助かります。 お願いします。

  • 高校初級  4択問題 答えを教えて下さい(4問)

    正解はなんとなく解るのですが、なんとなくの範囲です。なぜ他の選択肢が不正解か教えて戴きたいです★ (1)He went out of the room,(     )me alone. 1)leave    2)leaving   3)left    4)and leaving (2)He is the boy (     )yesterday. 1)who I talked    2)I talked     3)I was talking    4)I talked about him (3)Monday is the day(      ) I am very busy. 1)which     2)for which     3)on which     4)on when (4)The name of the baby panda will be announced to public on Monday. この場合、赤ちゃんパンダの名前、という英文は The baby panda's nameでは英文的に不自然でしょうか?(ネットの無料翻訳機だと同じ日本語訳になります) ご指導よろしくお願いします。

  • 英訳の問題です  お願いします

    中学の英訳の問題です。二つあります。 (1)「私はあなた方に6時までに準備をしてほしいのです。」を 「I want you to prepare by six.」としたのですが。 模範解答は 「I want you to be ready by six.」となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。 (2)「私たちはお客様をどうやってお世話したらよいかを学びました。」 これを 「We learned how to take care of customers.」としたのですが。 模範解答は 「We learned how to take care of guests.」となっていました。 自分の解答では間違えになるでしょうか。 以上二つ、お願いします。

  • 不定詞

    ある問題で「彼は写真を取るために立ち止まった。」を6語で英文にしなさい。というものがありました。 自分はHe stopped walking to take pictures.としたのですが、回答はHe stopped to take a picture.でした。不定詞と動名詞の区別が出来ているかを問う問題だいうことはわかるのですが、自分の書いた文章でも文法的には間違いではないのでは?と思っています。この問題での間違いは「stopped=立ち止まる」のところを「stopped waking」=歩くことをやめる、と書いてしまったことにあるのでしょうか?どなたか回答いただけると大変助かります。お願いします!

  • I go Hokkaido.という文について。

    問題集の模範解答に I went Hokkaido to take pictures of mountains which covered with snow. という文がありました。 この場合、 I went "to"ではなく、I wentで済まされているのは何故でしょうか? 辞書をひきましたが、goに他動詞としての「行く」という意味はないようです。この文におけるHokkaidoはhomeやthereのように副詞的として使われているのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 熟語 take a picture

    熟語の中に ”写真を撮る”というtake a pictureがあります。 これがなぜか問題集には 写真を撮る事はとてもおもしろい。 To take a pictures is a lot of fun. picturesが複数形になっているんです。 英文として複数になるようなところはないと思うのですがなぜでしょうか? 最初に1つという意味を表すaが入っているのに・・・。 どなたか教えてください。

  • 「させる為に」の英訳

    「彼は私にこの写真を取らせるためにここに連れてきた」という英文を作りたいのですが、~させる為にとはどのように表現したらよろしいのでしょうか? He brought me here to let me take this picture これでは日本語をそのまま英訳しているような気がして違和感があります。

  • 英作文(中学)

    休日に留学生を動物園に誘ったときの英作文を作る問題であっているのか教えてください。 Hi Bob. Do you have free time next Sunday? How about visiting zoo with me? I like animals very much. How about you? They have a lot of animals in tha zoo. I want to take a lot of picture of animals with you. 動物園にはたくさん動物がいるのとき They を主語にしたんですがよいのでしょうか?