• ベストアンサー

日本語に直してください。

Most of the Japanese houese are made of wood を日本語にしてください。 よろしくお願いします、 一番早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

日本の家屋の殆んどは木で作られている。

xabarixa
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語にあう英文にしてください。

    ジャックは日本の庭園に興味を持っています。 Jack is - - Japanese gardens よろしくお願いします、 一番早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 日本語に直してください。

    Her eyes were filled with tears を日本語にしてください。 よろしくお願いします、 一番早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 日本語にしてください。

    His old albums will be shown at the party を日本語にしてください。 よろしくお願いします、 一番早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 英文を日本語に訳してください

    下記の英文を日本語に訳してください。お願いします。 You are where you are today because of choices you've made having the same 24 hours in a day we all have. Lets maximize.

  • うまい日本語をお願いします

    お世話になります。 申し訳ありませんが,以下の英語のうまい日本語訳をお願いできますか。 Mita became the first Japanese cheerleader for a National Football League team when she made the Dallas Cowboys squad in 1998, mastering English as much out of necessity as desire. よろしくお願いします。

  • 1.頭が悪く飽きっぽく面倒くさがりで日本語が下手な

    1.頭が悪く飽きっぽく面倒くさがりで日本語が下手な人の利点とは? 2.みなさんはこの様な知り合いがいた場合その人をどう様に思いますか? 人間関係カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 1.What are the benefits of people who are stupid and bored and bothersome and Japanese is not good? 2.How do you feel when you have this kind of acquaintance? Human Relations Category Yours As you answer, We'll be expecting you.

  • 日本語にしてください

    Have you been in Tokyo since you came to Japan を日本語にしてください。 前の質問も早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 日本語で返信?

    こんにちは。メールで以下のような文章を貰いました。 can you include a line of japanese in your reply, I would enjoy the challenge of trying to work out what it says. だいたいの意味自体は分かるのですが これは、一部分の挨拶とか簡単な言葉を(konbanwaみたいに)ローマ字で書いた方がいいんでしょうか? それとも漢字とかひらがなで書いてほしいのでしょうか? 日本語のフォントは持ってると思うのですが(多分です)いままではずっと英語のみでした。 ちょっと微妙なニュアンスが分かりません。分かる方いましたらお願いします。

  • 日本語の助詞について

    こんにちは。また助けてください。東京の語学スクールで日本語を勉強しているアメリカ人です。 日本語の助詞についてです。 My original sentence was 1)  私はカラオケにいくのが好きだけど英語の歌しか歌わない。スクリーン”で”歌詞”は”早く変わってしまうからです。 Correction by a Japanese friend 2) スクリーン ”の”歌詞 ”が”早く変わってしまうからです。 So, Partices(助詞?) is the most difficult points of Japanese grammar and I am not good at it and still have stupid mistakes. I have actually read a book which contained an entire 30 page chapter just on the subject of  ”は” "が””の”. Does anyone can explain why スクリーン ”の” 歌詞 ”が” is correct? I would figured it ON THE SCREEN so... の is correct though but I am not sure 100 %... As I don't understand whole Japanese perfectly, I need your ENGLISH explanation but not Japanese. Your assistance would be highly appreciated. thank you. 誰か 助詞の”の” と ”が”(この例文の場合の)について なぜ ”の” と ”が”が正しいのか英語で説明できませんか?ごめんなさい、私は日本語が全部 わからないので英語の説明がほしい。 助詞の説明を英語でするのはとても大変だけど、英語の先生とか英語がすごく得意な人がいたらお願いします。 よろしくお願いします。

  • 英語:自然な日本語をお願いできますか

    お世話になっております。時間順序などがわかるように自然な日本語訳をお願いできますか。 Mita became the first Japanese cheerleader for a National Football League team when she made the Dallas Cowboys squad in 1998, mastering English as much out of necessity as desire. よろしくお願いいたします。