• ベストアンサー

自由英作文について

高校3年です。 立教大学異文化コミュニケーション学部が第一志望ですが、 早稲田大学国際教養学部もチャレンジ枠として視野に入れています。 そこで、早稲田の国際教養学部は自由英作文があると知りましたが、特別対策をしてこなかったので、 高2までの学校の授業で覚えてきた英語構文集を暗記し直してみようかと考えています。 これは自由英作文においてどのくらい効果があるのでしょうか? また他にも対策があればアドバイスいただきたいです。 ちなみに英作文はそれほど得意ではありません…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.1

高校の英作の教科書は2年ぐらいまで、日本語の構造が英語の構造に酷似しているものが多いですね。そして3年くらいになって急にその構造を無視したような日本語らしい日本語を英語に直せというような問題がが急に表れます。 戸惑いますよね。英語構文の知識をしっかりとしたものにすることはもちろん大切です。しかしそれだけでは、自由英作文とか日本語らしい日本語を英語に直すのはすぐにはできません。 どうしたらいいかというと、思いついたアイデアをむりやり自分の知っている構文や文型に意味が変わらない程度に変形してしまうのです。つまり浮かぶアイデアはおそらく日本語です。その日本語を自分の知っている英語構造に変形してしまうのです。変な日本語になります。しかしそれが英語なのです。 それができれば、英作は楽しくてたまらなくなります。また英作する上で自分が足りない部分が分かります。そこを重点的に、英作とは別に徹底的に攻めることです。ほとんどの英単語は、名詞・動詞・形容詞・(副詞)などの形をそのままの形か少し変形するだけでいい形で持っています。この品詞の転換は英作をする上で非常に役に立ちます。 大切なことは、固定した英文の型を覚えることを無駄とは考えずどんどん数を増やす。その構造にむりやり自分の発想を変形していく。まずこれで進んでみてください。というよりこれしか方法はありません。 ご質問の自由英作文は日ごろから自分としての問題意識を持っておくことが必要ですね。何の問題意識もなく、日本語であろうと英語であろうと文章を書くのは不可能です。日ごろから批判精神を持っておくことも大切です。現代国語などで問題意識の持ち方を訓練されているはずですので、文章を書くということは同じ方向だと思ってトライしてみてください。 またご自分の自由英作文などもこちらに出されれば、誰でも親切にアドバイスしてくれるでしょう。

luff55
質問者

お礼

丁寧に回答してくださり、ありがとうございます! 考えてみると、今までは日本語の表現をそのまま英語にしようとしていて結局できない、ということが多々あった気がします。 日本語に合う英語を探すのではなく、知っている構文に合わせて日本語を変形する、ということを意識してみようと思います。 非常に参考になるアドバイス、ありがとうございました!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう