- ベストアンサー
マスタープランへの噛み込み の意味
ese_eeの回答
業界による違いがあるのかもしれませんが、 歯車が噛み込むとなかなか外れないことから 歯車が噛み込むように顧客にぴったり食いついていく その会社のマスタープラン=基本計画(経営方針) の決定に関与できるような提案を行う take part in policy-making のようなことを書いているように読めます。 同じく、 上流への~ は、 take upper part of sales channels | (product) distribution channels と解釈できます。 日本語の慣用句の「1枚噛む」に近い用法と思います。
関連するQ&A
- 「失注」の意味を教えてください!!! >.<
日本語を勉強している外国人です。 会社員ですが、書類の翻訳中「失注」という 単語があり、辞書及びインターネットを探して みましたが、その意味を分かれないんで困ってます。 (T.T) 何方かご存知でしたら教えていただけませんか? 皆様のお答えお待ちしております。 宜しく。m(__)m
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 意味を教えてください!
日本語を勉強している人なんですが、 やはり外国語って難しいですね。T-T "やっとの状況"ということの意味が分かりません。 「前回提案を維持するのがやっとの状況であり、前述価格提示となっております。」という文章でしたが 一体この分で"やっとの状況"が何を意味しているのか 私にとっては分からなくて困っております。@.@ (実は会社で翻訳しているところですが...(T.T)) 皆さん、助けてくださいね!!! 御願致します。(__)
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 翻訳しても意味がわからないのですが。。。
Excite翻訳などで、英語を日本語に訳しても、わけわかめで、 楽しい日本語になってしまいます。^^ 他の外国語だとさらに訳がわかりません。 一度英語に訳してから、さらに日本語に訳したらよいと聞きましたが、やはり意味がわかりません。 どうにかして意味を解読できないものでしょうか? どのような高性能な翻訳ソフトでも無理でしょうか? なぜ、ちゃんと翻訳できないのでしょうか? それから、海外のサイトを見ますと、文字化けしてしまい、文字セットをかえることによって文字化けがなおるのですが、翻訳するためにコピペをすると、また、文字化けします。 これは、どうすれば解決できるのでしょうか? 御教授よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- マスターしたい外国語を3つ教えて下さい
毎度お世話になります。 仕事柄、中国語を覚えることを余儀なくされてきました。 ふと、「皆様がマスターしたい外国語は何国語だろう」と思いアンケートを行う次第です。 「皆様がマスターしたい外国語」それは何語でしょうか。 理由やエピソード等も併せて御回答頂ければ幸甚です。 私の場合は 1)イタリア語(MecanoやLaura Pausini等のアーティストが好きな為) 2)エスペラント語(簡単で、例外のない文法が特徴の様です) 3)英語(今のところ、努力すれば短期間でマスター出来そうだから) 皆様のご意見をお待ちしております。
- ベストアンサー
- アンケート
- 「じゃりん子」はどういう意味でしょうか
いつもお世話になっております。エスメラルダです~ 今アニメ会社で翻訳をやっていますが、今訳している資料の中で、「じゃりん子チエ」というアニメの題名が出てきました。 「じゃりん子」はどういう意味かはわかりませんので、困っています。 どうか、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「めぐり逢う」と「偶然会う」は同じ意味ですか?
はじめまして、 私は日本語を勉強している外国人です。 最近はJ-POPを見ながら単語とかを覚えています。 「めぐり逢う偶然が響き合い」 「巡り逢う偶然を 信じ続ける事で…」 と言う歌詞がありました。 「めぐりあう」は「bump into」だと知っています。 意味は「ぐうぜんにあう」。でしょ? でも、ちょっとおかしいんです。 「めぐり逢う偶然が響き合い」 「巡り逢う偶然を 信じ続ける事で…」 巡り逢う→偶然会う 偶然会う偶然を 信じ続ける事で 偶然会う偶然が響き合い 偶然と偶然が 一緒に?翻訳(ああ。。。日本語が下手で) 意味が正しくないです ああ~~ 日本語が下手で 言いたい言葉を全部使えません
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「どうしたものか」と「どうしたのか」との意味
皆さん、こんばんは。 日本語を勉強している外国人です。 「どうしたものか」と「どうしたのか」との意味・ニュアンス・用法について説明していただけませんか。よろしくお願いします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「なんばすっとですか」ってどういう意味?
こんばんは!外国人(イタリア人)なんですけど、日本の漫画を翻訳しているんです。 翻訳して、分からない或る文句を見つけました。 「なんばすっとですか」ってどういういみ? よろしくおねがいいたしまします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 外人の方の絵文字?の意味について
カテゴリが間違っていたらすみませんが、外国語に詳しい方なら知っているかと思い質問します。 外国の方にメールや、ホームページのコメントを貰ったときに使われる顔文字?みたいなものの意味が知りたいのです。習いたての日本語(もしくは翻訳ツール?)でのちょっとめちゃくちゃな言葉で書かれてるのでいい意味なのか悪い意味なのか顔文字でしかわからないんです。 lol : ) ^^" :( こういうのです。;)はウィンクだということをここで検索して見つけましたがこの三つはわからなくて・・・
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございました。私も、なんとなくそのような意味合いがあるような気がしましたが、日本語としてそう理解して良いかどうか分かりませんでした。母国語が日本語の方に聞こうと思いました。Thank you so much!