• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

オススメの独英辞典はありますか?

現在、大学で第二外国語としてドイツ語を学んでいます。 今までは独和辞典を使っていたのですが、最近、独英辞典を使ってみたいと思うようになりました。 理由は2つあります。 ・ドイツ語と英語は比較的近い言語だから、独和より独英のほうが単語のニュアンスをより正確につかむことができるのではないか ・独英を使うことにより、英語も同時に学べる そこで、皆さんのオススメの独英辞典がありましたら教えて頂けないでしょうか? もしくは辞典を選ぶ際のポイントなどでも構いません。よろしくお願いします。

noname#199446

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数2805
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

各言語で定評のあるOxford University Pressのポケット版か机上版がお奨めです。 携帯用 Pocket Oxford Dictionary:German-English English-German ¥1,078 机上用 Oxford Dictionary:German-English English-German ¥3,966 価格はAmazonの送料込です。 辞典名で検索すれば詳細が分かります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

御回答ありがとうございます。 なるほど、Oxfordのものが定評ありなんですね!

質問者からの補足

実際に書店に行き眺めてみて、Oxfordの辞典を購入しました!

関連するQ&A

  • ドイツ語作文のための参考書、和独辞典

    こんにちは。私はいま大学3年で、ドイツ語を学んでいます。 別にドイツ語学科や独文学科ではないので、これまではそんなに熱心にドイツ語を勉強していた訳でもなく、また専ら授業も読むのが中心だったのですが、どうせ勉強するなら話したり、書いたりしたいと思い、最近ドイツ人留学生とタンデムなどをはじめました。 しかし、毎回作文を見てもらっているのですが、いつも「言いたいことは分かるけど、そうは言わない」と言われ、どうもドイツ語的な言い回しが分からずに困ってます。 もちろん一番の原因は、英語に比べて学習量が少ないということだとはわかっています。けれど英語だと、英和辞典を調べたり、英作文の参考書を読めば、言い回しなり、単語の使い方なりがたくさん書いてあるのですが、和独辞典は文例も少ないし、近くの本屋に行っても独作文の参考書は置いてありません。 それで和独辞典や独作文の参考書のお勧めを是非教えていただけないでしょうか。できれば推薦理由もお願いします。絶版でも図書館やインターネットで探したいと思うので、是非お願いします。

  • 和独辞典に載っていない言葉を調べるには?

    こんにちは。ある日本語を英語で何て言うのか調べるには、和英辞典を使いますよね。そして同様に、ドイツ語で何て言うのか調べるのには和独辞典を使いますよね。それで 英語の場合は日本で最大の和英辞典を使えば、俗語とか除けばほぼ全て対応できますが、ドイツ語だと最大の和独辞典でも大したものはなく、専門用語、新語、外来語など載っていないものも多いです。ドイツ語の得意な皆さんはどうやって調べていますか?

  • 和文独訳

    私は英語学科に所属しながらドイツ語にも興味のある大学1年です。今度の月曜日に、ドイツ人の先生とお話できることになりました。そこで聞きたいのですが、私はとても(本当に)うれしいという文と、今日はとても楽しかったですという文はドイツ語でどう言うのでしょうか?私の思い込みかもしれませんが、独和辞典はいろいろ出版されているのに、和独辞典はいいものがないように思えるのですが・・・。どなたかいい和独辞典を知っていたら教えて下さい。和文独訳は24(月)の朝までにお願いします。和独辞典の件はいつでもOKです。

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)

先ずあなたが英語を日本語と同等化それに近い程度に身に付けておられるのならば、好いのですが。 実際にはあなたご自信が洋書店でみるか、大きな図書館で実際に使ってみるのが好いのですがね。 私はド独英の辞書は使わないことにしています。英英辞典もろくに使いこなせませんし、独独は参考に使う程度です。 英語とドイツ語を並行して同時に学ぶことは難しいと思います。それぞれ独立して学ぶ方が効率的だと感じております。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

私の英語力は、決してニア・ネイティヴの域に達していません… はい、実際に書店に行って見てみようと思います。 独立して学ぶほうが効率的…そうなのですね。 御回答ありがとうございました。

  • 回答No.2

私は専門家ではありません。辞書を専門家の目で比較したわけではありません。 ただ、ドイツで一番普及しているのは、Langenscheidt 社の独英/英独辞典と感じます。 No.1 の方が書いておられるように大辞典、卓上辞典、ポケット型、学生用、専門家用(医学、プラント建設など)など種々のものがあります。http://www.langenscheidt.de 独英/英独のみでなく、各国語のものがあります。 文法書なら Duden 社のものが普及しておりますが、不思議なことにいわゆる辞書は見たことがありません。シリーズには語源辞典、正書法、外来語辞典、文法など面白い物が沢山あります。 http://www.duden.de カシオの電子辞書にも、英独/独英があります。私の持っているものには、Pons 社のGrosswoerterbuch が取り込まれています。 何処にお住まいが分かりませんが、東京近郊なら、神田などの古書店を覗かれるとよいですよ。店主曰く、最近の学生は大きな辞書は重いので使わない。売れないので安くなった。 http://www.kosho.or.jp/servlet/top は 古書組合のサイトです。ここでも探せます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

御回答ありがとうございます。 ほうほう、Langenscheidt社。 色々と有益な情報、参考になりました!

関連するQ&A

  • 電子ブックで独和辞典を探しています。

    電子ブックで独和辞典を探しています。 今のところ、電子ブックで独和辞典といえば、三省堂の「電子ブック版クラウン独和辞典」しか心当たりがありません(2001年4月のカタログより)。ただ、これって登録語数が記載されてないんです。ご存知の方、いらっしゃいませんか? せめて50,000語は欲しいのですが…。それと、もし他にも登録語数が多くて使い勝手の良い電子ブック版独和辞典があれば、紹介して下さい。 ちなみに電子ブックプレーヤー自体は持っています。 それと独英の電子辞書は既にOxford-Duden German Dictionaryを持っていますので、独英辞典はなるべく避けたいです。 どうかお願いします。

  • 英英辞典の利用について

    英語って、同じような意味の単語が本当に多くて辟易します。 英単語を覚えようとすると、あれ?この和訳の単語、前にも見たな、ということが多く、そのときに前に見た単語がぱっと出てこなくて、またイライラみたいな日々です。 同じような意味の単語のニュアンスの違いを、できれば英英辞典で調べたいと思うのですが、そもそも英英辞典を利用するのに、どのくらいの語彙数が必要なのでしょうか。 また、GSLやAWEなど、日常英会話に必要な語彙集などを見かけるのですが、英英辞典を利用するのに必要な語彙集みたいなものってないのでしょうか。 まず最初に英英辞典を利用するのに必要な語彙を覚えて、それから英英辞典の意味を見ながら覚えていったら、単語のニュアンス一緒に覚えていけるのにと思う今日この頃です。

  • オンラインの独独辞書

    …と書くと難しく思えるかもしれませんが 要するにドイツ人がドイツ語の単語の意味を忘れたときに使うようなオンライン辞書です。 日本語では国語辞典なんかどこの検索エンジンにも置いてあるのに ドイツ語では英独または独英しか置いてません。 「Deutsch-Deutsch Woerterbuch online」で探しました。 不思議なことに30分探しても見つからないので質問します。 本当に世の中おかしいな…。

  • 英英辞典について

    こんにちは。 僕は高校生ですが、英英辞典を引くべきでしょうか? 辞書はロングマンなので書いてあることを理解する事はできます。 前に授業でやる前の文章を英英辞典を引いて予習しておいて授業にのぞんだら(予習から授業まで10日くらいの間がありました)そのとき引いた単語の意味はほとんど分らなかったです。(単語の意味を書き留めておきませんでした。また、英英辞典は二週間くらいですが継続して使ってました。) 覚えた単語の意味を英英辞典を引いて、こういうニュアンスなんだと理解するのはよいことだと思うのですが、まったく見たこともない単語を英英辞典で引いてもなかなか記憶できないと思うのです。 なので一定のレベルになってから引くほうがよいのかなと思っているのですが、皆さんはどう思いますか? よろしくお願いしますm(__)m

  • ドイツ語中上級者用の独和辞典でお勧めは?

    ドイツ語勉強をして8年以上になり中級も終了し(B2)これから上級になります。 今は三省堂のコンパクトのDairy Conciseは独和、和独が便利で愛用していますが、少し物足りなくなりました。 ひとつ大きな独和辞典を購入したいのですが、中級から上級者にはどれがお勧めでしょうか? また、最近電子辞典を利用している方が多いですが、これから上級になる者にも利用価値はありそうですか? あるとしたら、お勧めを教えてください。 これからドイツの大学で勉強(心理学)する予定なので、出来れば専門用語なども載っている辞典を希望します。 なお、独独辞典は今は(日本語ですっきり理解したいので)考えていません。 宜しくお願いします。

  • ドイツ語

     4月に大学に入学します。外国語はドイツ語を選択しようと考えています。 今は冬休みだし、3学期もほとんど学校はないので、入学まで独学でドイツ語を勉強しようと思い、テキストや辞書を買いに近隣で一番大きな本屋に行ったんです。(田舎なのでドイツ語の教室に通うということができないんです・・・。大学に行くまで独学です・・・。) しかし、独和辞典とテキスト、問題集はいろいろとあったのですが、和独辞典は売ってなかったんです。 本屋の人に調べて発売されている和独辞典を調べてもらったんですが、辞典の出版社とタイトルしかわからなくて困ってます。  もし、いままでに和独辞典を買った、使った、という人がいたらおススメの辞書を教えてください。(また、ちょっとコレは・・・・というのもあれば教えてください)できれば2色刷が希望です。値段は多少高くてもかまいません。 ちなみに独和辞典は、三修社の「ハイブリットアクセス独和辞典」というのを買いました。    もう一つお願いなんですが、ドイツ語の勉強の仕方でポイントがあったら教えてください。将来ドイツに留学したいと考えています。  どうかよろしくお願いします。

  • 英英辞典って何ですか??

    こんにちは。 近々英語の勉強を始めようと思うのですが、 私が見た英語の勉強の本に「まず単語は英英辞典の物から覚えろ」って書いてありました。 英英辞典ってなんですか?? また、英英辞典を買わなくても同じ機能がWebサービス等でありますか??

  • オフラインで使えるmac用の独和辞書ソフトや独英辞書ソフトはありませんか?

    macbook OSX 10.5.5 を使っています。 オフラインで使えるmac用の独和辞書(ドイツ語-日本語辞書)ソフトや独英辞書(ドイツ語-英語辞書)ソフトを探しています。 ググって調べてみたのですが、「オフライン」と限定すると、中々いいものがみつかりません。 何かよいものをご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひお教えください。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 英英辞典は要らない?

    こんにちは。英語が上達するには英英辞典を進める人も多いですが、否定的な意見の人もおり、その人は専ら英和辞典の使用を勧めています。 理由は次の通りです。 理由1 日本人であり、日本語に対する理解力が優れている 従って、単語を覚えるときは、日本語の方が頭に残るし、印象も強い 英英辞典を効率的に活用するには、nativeと同レベルの理解力が必要となる(使うだけならば簡単だが日本語の方が理解は早い) 理由2 英和辞典の訳は素晴らしいものがある。 意外に思うかもしれません。 英語と日本語は1対1に対応するものではありません。 しかしながら、英英辞典だけを読んでいたのでは、適切な訳が考えつかないことがあります。 私は、英和辞典を作った人に、よくぞ、こんな適切な訳を考えたものだと敬意を示したいことがあります。 理由3 通訳や翻訳をする際、最適な訳語が常に頭に浮かんでこないと不便である。 理由4 英英辞典を利用しても、かならずしもある単語を別の単語に置きかえられるものではない。それならば、英英でも英和でも使い勝手は変わらない。 理由5 英英辞典を利用することによって得られる効果は、大量の英文を読んだり聞いたりすることによって補うことができる。 理由6 英英辞典はフォントが小さいものが多く、目が疲れるし、やる気が無くなってくる。 そこで質問ですが、英英辞典は英語を学習する上で本当に必要のないものなのでしょうか?

  • オンラインドイツ語辞典

     和独・独和辞典のオンラインサイトで、オススメのところがありましたら教えていただけないでしょうか?  自分でも探してはいるのですが、納得のできるところになかなか出会えません。  和独で調べた単語を、独和で検索して読み方を調べようとしても、検出できなかったり、など。  他力本願ではありますが、探し疲れてしまったので、どうかご助力お願いします。