• ベストアンサー

英訳をお願い致します

「あなたはこの本を、1時間でどこまで読めますか?」という文は英語でどう言えばいいですか?わかる方教えて下さい。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.3

#2です。 「...どこまで読めますか?」ですと、本を最初から読み始めて何ページ目まで読めますか?というニュアンスがあるので、#1様のような置き換えも可能です。 #2の「How much of this...」は、厳密には「あなたはこの本を、1時間でどれだけ読めますか?」になります。つまり、必ずしも「1ページ目から読み始めて」にはなりません。「全体のどれだけ」という意味になります。

robert594
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 機会があってネイティブの方に確認したところ、 cbm51910さんの例文が、より近いニュアンスであることがわかりました。 どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

noname#224896
noname#224896
回答No.4

『どこまで』これは,“go”にしか遣われないような気がしますが,一応,書いてみますね. Tell me how far do(can) you read this book in one hour? 『1時間でどこまで読めるか教えて下さい.』 過去であれば, Tell me how far did you read this book for one hour? 『1時間でどこまで読めたか教えて下さい.』 もし,よろしければ,お手数ですが,ネイティブの方に確認をtとっていただけますでしょうか. かなり,不確実な文章ですので・・・・・でしたら,書き込むなということになりますね;;

robert594
質問者

お礼

ご回答下さいましてありがとうございます。 ネイティブの方に連絡できたりする状況ではないので また機会があったら聞いてみますが、 今のところいつ機会ができるのかはわかりません。 よかったら気長に待っててくださいね

robert594
質問者

補足

機会があったので聞いてみたところ how far でもいい、っていうことでした。 ただ、「Tell me~」っていうとちょっと偉そうに聞こえるということでした。 参考にしてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

How much of this book can you read in one hour?

robert594
質問者

お礼

ご回答下さいましてありがとうございます。 別の方は「どこまで」を「何ページ」と考えると 教えて下さいました。でも、ほんとはHow muchでいいのですか? どっちが正しいのかわからなくなってしまいました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#224896
noname#224896
回答No.1

どこまで?⇒何ページ? と意味を考えましょう. How many pages of this book do you read for an(one) hour? もしくは,受験英語では上かな. How many pages of this book do you read in an(one) hour?

robert594
質問者

お礼

ご回答下さいまして、ありがとうございます。 英語では日本語のように漠然と「どこまで」 といった表現はできないのでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願い致します!

    英訳お願い致します! 「今週末はのんびり過ごしています」 「オススメの本(小説)があったら教えて」 これらはどのような英語になりますか?よろしくお願い致します!

  • 英訳お願い致します

    以下の文を英語に訳して頂けると助かります。 “もらったハーブで焼いたチキンをサラダにしたよ。良い香りがついて美味しかった!” 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します

    そう、青いほうは男性用だよ! そのしおりは気に入ったから自分用にも買ったんだ。綺麗だよね! ピザのポテトチップスは私達のお気に入りのお菓子なんだ。何が一番美味しかったか後で教えてね。 ↑以上の文を英語にして頂けると助かります。 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願い致します。

    初めて質問させて頂きます。 この度友人のお墓に文字を入れる事になりました。 それにあたり、英語が堪能な方、以下の文の英訳をお願い致します。 貴方を忘れない。 共に目指した夢を。語った言葉を。 色褪せぬ事を願いここに刻む。 よろしくお願いします。

  • 英訳お願い致します

    以下の二つの文を英語に訳して頂けると助かります。 “タカシの実家は農家だから毎日新鮮な野菜が採れます。今はナスとオクラが沢山出来てるよ。” 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願い致します!!

    英訳お願い致します!! すみません!また幾つか英訳して頂きたい文があるのですが… 「私はあなたのような素敵な女性になりたいです」 (容姿ではなく、内面的な事で) 「私はこれからもずっとあなたの大ファンです」 「あなたにそう言ってもらえて光栄です」 「私はもう日本に帰って来ました」 以上です。簡単な英語かもしれませんが、自信が無いので 英訳よろしくお願い致します!

  • 英訳をお願いいたします。

    英語が得意な方、次の文を英語にしていただけないでしょうか? 「この本の内容についていくつか質問したいことがあります。お電話で質問させていただきたいのですが、ご都合のよい時間を教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします」 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願い致します。

    以下の文を英語に訳して頂けると助かります。 “ありがとう、私達は元気だよ!私達の周りではそんなにパニックにはなってないんだ。 フランスでも感染者が増えてきて大変だね。 私達はコロナの情報が出てからすぐにあなた達の旅行の心配をしたよ。早く終息してほしいよ。” 宜しくお願い致します。

  • 以下の文の英訳をお願い致します。

    以下の文を英語に変換して、発表したいと思っています。 お手数おかけしますが、お時間ある方がいらっしゃいましたら、お願い致します。 (文) 私は、先週の休日に色彩検定の勉強をしていました。 それは、とても難しかったです。 ですが、色について勉強することはとても楽しいです。 私の夢は、将来インテリアコーディネーターになることです。 そのために、この勉強を頑張っています。

  • 英訳お願い致します!

    下記、英語にして頂けますでしょうか? 問題かつ重要な点は、 あなたが私の本をもろいと分かっていながら緩衝材でしっかり梱包せず日本に発送してきた事です。 緩衝材を使用していたら破損は確実に起こりませんでした。 ご教授宜しくお願い致します 宜しくお願い致します

このQ&Aのポイント
  • 退職する社員がいます。退職するかしないか悩んでいて1か月以上、休みながら上層部と面談を繰り返していた結果、退職となりました。
  • 退職理由は先輩から仕事を丸投げされて問題が起きると叱咤されたため、精神的に困難な状況になっていました。退職手続きや窓口業務は総務課が担当していますが、相手は経験豊富な社長であり、対応に困っています。
  • 退職前に他の社員に仕事の引継ぎを頼みましたが、業務マニュアルの提出を求められるなど、引継ぎの範囲について意見が分かれています。さらに、退職が決まった段階でGmailのアカウントを消され、データの引継ぎができなくなりました。総務課長との意見調整も難航しています。
回答を見る