• ベストアンサー

この一言の英訳がわからない(:_;)!!

あなたも私の休み(連休)が取れるように願っててね こちらを英訳したいのですが自分でするとぴんとこなくて… お得意なかたぜひアドバイスお願いいたします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Wish me luck so I can take holidays.が自然だと思いますよ。"wish me luck"が私の幸運を祈っててね、という表現です。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Join me in praying for an extra day off.

rico_10
質問者

お礼

ありがとうございました(>_<)!!

関連するQ&A