• ベストアンサー

韓国語を話すときのマナー?について

wikipediaの言語帝国主義の項目なのですがhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%B8%9D%E5%9B%BD%E4%B8%BB%E7%BE%A9 このページ11行目に 「朝鮮語の口語では、対話者が発話者より社会階層の位置が上位にランクするか否かに言及することなく対話者に向かって何かを述べることは不可能である。」 とあるのですが、韓国語の知識はゼロで、何のことを言ってるのかよく分かりません。 具体的な例を出して説明していただきたいですm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.2

 言語帝国主義というのと、御記載の部分がどう関係あるのかつながりがよく理解出来ませんが、御記載の2行についてだけご紹介いたします。  不可能だと断定する程のことはありません。  「社会階層の位置」というのも、この文をお書きになった方には悪いですが大げさな表現を使ってらっしゃるようです(この2行だけを見て考えた時)。  ただ、韓国朝鮮語ではことば使いが大きく2つに区分されてしゃべられています。    ていねいなことば使い(言い方)  か、    ぞんざいなことば使い(言い方)  か  の2つに区別されてしゃべられます。  2つのうちどちらであるか、というのがしゃべるときにたいへん大事な点です。    自分より目上の人  に向かってしゃべる時は  ていねいな言い方 で、    自分より目下の人と、自分と同じ歳や友だち  に向かってしゃべる時は  ぞんざいな言い方 で しゃべります。  自分より目上の人とは、日本と同じです。  自分より歳が上とか、自分より偉い人。例えば自分が学校のヒラの教師だとしたら、教頭先生や校長先生は目上ですね。   自分より目上の人へ向かっては例えば、  「お昼ご飯はもう食べられましたか?」と言い、   自分より目下の人へ向かって(生徒などへ)は、  「メシ、もう食ったか?」と言います。日本語と基本的に同じで使い分けます。  現実には人間にはこの、目上か目下かの2種類の人間しかいないということは無く、この場合だと「同い歳の同僚先生」というのもいます。目上でも目下でも無く、どっちが偉いということが無く、友だちでも無い。  そういう人へは、職場と言う公的な場での人間関係なので ていねいな言い方 を使います。仲が良くてお友達になったら、ぞんざいな言い方 でも大丈夫です。  しかし、ていねいな言い方(ことば使い)とぞんざいな言い方(ことば使い)の差が、日本語の感覚よりたいへん大きいのが韓国朝鮮語の特徴です。  目上の人や上記の同僚先生のような社会的にていねいな言い方を使うべき時に、ていねいでない言い方・ぞんざいな言い方をすると、相手を自分より目上の人間と認めない、目下の人間と見なす、ていねいな言葉を使うに値しない人間である、ぞんざいなことば使いで十分な人間だと言ったのと同じことになり、相手を侮蔑することになります。  ていねいな言い方をすべき時にぞんざいな言い方をすると、「オレをバカにしやがって!」と大ゲンカになります。殺人事件・殺人未遂事件に至ることも時々あります(マレじゃなくて、時々)。  ていねいな言い方とぞんざいな言い方の差が、天と地の違い、とまでは行きませんがそれに近い物があります。韓国朝鮮語に不慣れな方や初級学習者の方は、天と地の差、と心得て置かれるくらいがよいです。  (ちなみに、ぞんざいな言い方 のことは韓国朝鮮語学習では「友だちことば」「パンマル」などと呼ばれます。)  爆笑問題の太田何とかみたいに自分より年上の大学の先生に向かって「そう、そう、そうなんだよ。」「先生、今・・・したでしょ?」「うん、うん。」などと言う光景は韓国朝鮮ではありえません。  「何ていう常識の無い人間! 謝れ!」テレビ局に視聴者から抗議殺到です。  「そうです、そうです。そうなんですよね。」「先生、今・・・なさいました?」「はい、はい。」と目上の人へのふさわしい、ていねいな言い方をしなければいけません。  この人は日本の常識から言っても常識を外れていると思いますが、韓国朝鮮ではこういう人が電波に出て来る事自体がありえません。テレビ界、芸能界に存在することが出来ません。  ていねいな言い方とぞんざいな言い方の落差はこんな感じです。  が、御記載の2行に戻りまして、実際の日常では初めて会って相手について何も知らない人としゃべる事も、相手の人が自分より目上か目下かわからない状況というのはよくあるわけです。  そういう時にはどういうことばを使うか。ていねいなことばを使えば大丈夫。相手に失礼がありません。誰にでもていねいな言い方でしゃべることが出来ます。  ていねいだから失礼、ということはまずありません。  例えばイベント会場でイスに座ろうとして、席が空いているかどうか見ず知らずの初めて見る人に話し掛ける時。  「ここ、空いてますか?」 と普通にていねいに聞けば、 OK。  「空いてますよ。」 とかのことばが相手から出ます。  「ここ、空いてんの?」 とぞんざいなことば使いで聞くことはまずしません。(相手が明らかな子供で、自分が大人だったら「ここ、空いてる?」と言っても大丈夫。)  相手の人の年齢、社会的地位を知らなくてもしゃべられます。会話が成り立ちます。  例えば飛行機の隣りの席になった初めて会った人とおしゃべりする時。  相手の社会的地位も年齢もわからない。こういう時もていねいな言い方で話します。  「韓国へはもう何度か行かれてるんですか?」「2回目です。」「そうなんですか。」・・・ていねいなことばの会話が続きます。  まだ親しくない人とはていねいなことば使いでしゃべるのが常識です。  > 社会階層の位置が上位にランクするか否かに言及  しなくても何かを述べることは出来ます。  年齢は顔見ればだいたいわかりますよね。  「ていねいな言い方」にも、 とってもていねいな言い方 ~ 普通にていねいな言い方 まで微妙にいろいろランクがあります。  ですので相手の年齢を考慮して、自分よりう~んと年上だと思ったらとってもていねいな言い方でしゃべり、自分と同じくらいとか自分より年下だと思ったら普通にていねいな言い方でしゃべります。年下でもまだ親しくないとか初めて会う人だとていねいな言い方をします。  相手の社会的地位を知らなくても話せます。  たまに日本の韓国朝鮮語学習者の人で、年下に向かっては一律にぞんざいな言い方をする、とまちがって覚えてらっしゃる方がいらっしゃいますが、そうではありません。  社会人同士の会話はていねいなことばが基本で、圧倒的に多く使われています。  御記載の2行の部分については事実でありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

これは英語の問題でしょう。 「言及する」の部分で文章が意味不明になっているのでこれの原語を考えます。 原語は英語でしょうから和英辞典を引くと、「言及する」という訳になる単語はそう多くなく、誤訳しそうな単語と考えると十中八九「refer」だと想像がつきます。 referは「参照する・照会する」という意味もありますので、「~を参照することなく~」と訳しなおしてみると一応意味が通ります。 参照といってしまうとちょっと分かりにくい日本語ですが、相手が目上かどうかを他の人に尋ねたり、自分の知識の中から思い出すことをrefer(参照)と表現しているわけです。 言っている内容自体は他の解答を参考にしてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • MACHSHAKE
  • ベストアンサー率30% (1114/3600)
回答No.1

つまり、自分より相手が年上かそうでないか、によって話し方が変わるので、 いきなりは話しづらいって事でしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • シュメール語とアッカド語の関係について

    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%89%E8%AA%9E の読後感が不鮮明なのでお訊ねします(考古学の領域なのか?と心配ですが)。 1 もともとのアッカド語は口語のみで文字はなかったと読んでよいですか。 2 アッカド語を文字で表現するためには音素文字が必要だったと理解してよいですか。 3 シュメール文字を用いてアッカド語を表記する困難は仮名(音節文字?)を用いて英語(音素文字?)を表記する困難と同一と考えてよいですか。 よろしくお願いいたします。1、2、3に誤りのないときの解説の有無は、お任せします。

  • シャブオット(ギリシア語?ヘブライ語?)

    http://72.14.235.104/search?q=cache:o3RAisdlvUAJ:ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%B3%E3%82%B9%E3%83%86+%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%96%E3%82%AA%E3%83%83%E3%83%88&hl=ja&ct=clnk&cd=1&gl=jp シャブオットは50の意味だそうです。(=ペンテコスト) ギリシア語ですか、ヘブライ語ですか?

  • パリの自由の女神について

    パリの自由の女神について http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%87%AA%E7%94%B1%E3%81%AE%E5%A5%B3%E7%A5%9E%E5%83%8F#.E3.83.91.E3.83.AA 日本語のウィキペディアでは、11月5日除幕式となっていますが、 英語のウィキペディアでは、 http://en.wikipedia.org/wiki/Replicas_of_the_Statue_of_Liberty#Jardin_du_Luxembourg November 15, 1889 のようです。 検索エンジンでも、November 15 が多くヒットしますので、 11月15日が正しいと思います。 これでいいのでしょうか。

  • この虫はアオルリアゲハですよね!?

    この虫は、 ヘレナモルフォ https://en.m.wikipedia.org/wiki/Morpho_helena (英語だが写真有り) じゃないですよね!? どうみても アオルリアゲハ https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%82%AA%E3%83%AB%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%82%B2%E3%83%8F (日本語で写真有り) ですよね!?

  • 朝鮮併合時、なぜまず朝鮮語を教えたの?

     タイトルの通りですが、ここの歴史を習ったときに疑問に思ったことです。ウィキペディアでは、「併合時代になると日本は朝鮮語教育にも力を入れ、ハングルを必修科目とした。その結果、朝鮮民衆にハングルが広まった。*1」と書いてあるんですが、この趣旨がいまいち見えてきません。後に朝鮮語教育は廃止されましたが、始めの何年か朝鮮語を教育していたそうです。日本は何が目的でこのような教育をしたんでしょうか?普通、併合(植民地化)するならばオーストラリア植民地化の時のように真っ先に、言語を日本語だけに指定すると思うんですが。わかる方は教えてください。また、この併合時の朝鮮語教育のおかげで、ハングル文字が広まったということも記述してますけど、これは真実なんでしょうか?ご回答おねがいします。 *1 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%B5%B1%E6%B2%BB%E6%99%82%E4%BB%A3%E3%81%AE%E6%9C%9D%E9%AE%AE

  • 韓国人のダブルスタンダード

    韓国人は従軍慰安婦で日本を責めますがすでに論理破綻していますよね? 動画をご覧になってください。 ライタイハン http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%8F%E3%83%B3 朝鮮進駐軍 http://anond.hatelabo.jp/20100131154721 在日本朝鮮人連盟 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%A8%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E4%BA%BA%E9%80%A3%E7%9B%9F 歴史的事実であるこれらの事件から鑑みて これは韓国人のダブルスタンダード+捏造による日本批判ではありませんか?

  • 適切なマナーに基づいているのかが分かりません。

    下記のURLのページの様に、 Wikipediaサイトでも命令文の小見出しがよく用いられているのでしょうか? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%BB%E3%82%B9#.E4.B8.8B.E8.A8.98.E3.82.82.E8.A6.8B.E3.82.88 単純にBPRでの再構築の基準を知りたかっただけですのに、 此の表現が気掛かりになったものですから、 畏れ入りますが、教えて頂けますでしょうか?

  • カエサルの時代のローマ: ギリシア語とシリアの関係

    こんにちは、お世話になります。 キケロ関係の本を読んでいて、ギリシア語が喋れないといけない事を嘆いて、 「ローマ人は、シリア人の奴隷みたいだ。」と言っている記述があるのですが、この記述が、もしも「ローマ人がギリシア人の奴隷みたいだ」、なら理解できるのですが、 ギリシア語を習得しなければならない事と、シリアは何の関係があったのでしょうか? ウィキで調べても、 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%B4%E5%8F%B2%E7%9A%84%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%82%A2 どうも、昔のシリアにギリシアは含まれていないようですし、 それとも、この時代のシリア人はギリシャ語を喋ったのでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 英国の歴史上の日付に対する暦の適用について

    下記の二つの事例は、英国の事例です。 この日付は、通常のカレンダーの解釈では、ユリウス暦で解釈すべきだと考えます。 各国のグレゴリオ暦導入年月日 1752年9月14日 - イギリス帝国(後のアメリカ合衆国など当時の植民地すべて) http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%82%B4%E3%83%AA%E3%82%AA%E6%9A%A6#.E5.90.84.E5.9B.BD.E3.81.AE.E3.82.B0.E3.83.AC.E3.82.B4.E3.83.AA.E3.82.AA.E6.9A.A6.E5.B0.8E.E5.85.A5.E5.B9.B4.E6.9C.88.E6.97.A5 その場合 (1)スコットランドの作家James Anderson の死亡日 (when Anderson died on 25 May 1739, ) (英文ウィキペディア) http://en.wikipedia.org/wiki/James_Anderson_(Freemason) (2)フリーメイソンの発足日 1717年6月24日 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%BD%E3%83%B3 (質問)上の2件の事例は、ユリウス暦の日付と考えていいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • <世界史>ムハンマド・アリーのシリア派兵に対してなぜロシアはオスマン帝国を支援したか?

    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A0%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%89%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%BC#.E3.83.A0.E3.83.8F.E3.83.B3.E3.83.9E.E3.83.89.E3.83.BB.E3.82.A2.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.AE.E8.A6.87.E6.A8.A9 を見てて思ったのですが、 ロシアはオスマン帝国を支援することでどのようなメリットがあったのでしょうか? 南下が目的であるならば、ムハンマド・アリーと組んで、オスマン帝国を攻撃しなかったのはなぜでしょうか?