• ベストアンサー

著作権の切れた英語の参考書を探しています

著作権の切れた英語の参考書を探しています。 青空文庫を探したのですが、文学小説しかありませんでした。 iPhoneアプリ化したいので、著作権が切れているかPDである必要があります。 著者が個人名の場合没後50年、もしくは著者が出版社名の場合 公開後50年が経過した参考書が該当します。 できればネットで無料で入手したいのですが、神保町で古書を 探す方法も検討しています。 ネットであればサイト名を、古書であれば購入できる店舗名を 教えていただけると助かります。 (洋書は「英語の参考書」にカウントしない方向でお願いします)

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chu-sun
  • ベストアンサー率48% (84/174)
回答No.1

著作権の切れたものということは、英語の参考書として書かれ出版されたものであっても「古典」として扱われ、実用的ではないと思われますが、よろしいのでしょうか。 国立国会図書館の近代デジタルライブラリで「分野で検索」-「語学」-「英語」と辿ってゆくと2,093件登録されているようです。ほとんどが、著作権保護期限切れではないかと思われますので、適当なものをお選びください。入手の可否については、申し訳ありませんが、ご自分でお探しください。

参考URL:
http://kindai.ndl.go.jp/index.html
jjk65536
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 著作権が切れているものは明記されているのでありがたいです。 ところで、50年前後昔のもので英文法で検索すると「精説英文法汎論」1件のみヒットします。 Amazonで検索すると、お値段2万円から。 歴史的価値がついちゃってるみたいですね。 他の本を見つけても同様かもしれません…。 > 著作権の切れたものということは、英語の参考書として書かれ出版されたものであっても「古典」として扱われ、実用的ではないと思われますが、よろしいのでしょうか。 英文法がここ50年で大きく変化したという話は聞いたことがなかったので、十分実用的と 判断していましたが、実際に本を読んでみると日本語側がだめですね。 例: 之屈折なるものは、各自當該語の意義を・・・ 終始こんな調子でした。 屈折品詞なんて習ったことないし。 英文法を学習する系のアプリを作りたいのですが、問題文の調達がネックなので 古い本に目をつけたのですが、ちょっと難しそうですね。 むむむ。。。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

文学書は声明が長くて百年でも安価に売られ続けるようですが「参考書」は割と寿命が短くて、絶版ものはむしろ骨董品のように値上がりします。英語とは関係ないのですが、例えば私の学生時代の「大学演習 微分積分学」は今買おうとするともとの十倍以上の値段がしています。許されるなら図書館で借りてスキャンコピーしてOCRを使う手が考えられますが(個人使用以外だと)どんなものでしょうか。

jjk65536
質問者

お礼

なるほど。 参考書って案外寿命が短い業界なんですね。 図書館行って、ノートパソコンに一気に打ち込む手もありますね。 ただ、#1さんの件でわかったように日本語が古めかしい…。 問題文と回答だけ手に入ればアプリ作れるので、OCR使わずとも 入力可能な量だとは思います。 案1 オリジナリティがなさそうな問題文と回答を近代的な参考書から 抜き出してアプリ化する。 恐らく著作権法上の引用にはあたらず、法的にはアウト。 案2 最近絶版になった参考書の作者に片っ端から連絡をとり、収益分配を 明確にしたモデルを説明して許可をお願いする。 案2は未知数ですが、やってみる価値もある気がします。 他の案も考えてみます。

関連するQ&A

  • 無料で英語の小説が読めるサイトを教えてください。

    英語の小説が読めるようになるには、多読が一番だと教えられたのですが、はっきりいって私は貧乏なので、そんなに沢山の洋書を買うことができません。 その上、潔癖症なので、安くても古本は読めません。 どなたか青空文庫のように、著作権切れの英語の小説を、無料で、沢山読めるサイトをご存じないでしょうか? よろしく願いします。

  • 著作権の切れた作品の権利

    著者の死後50年以上経過した小説は著作権が切れるそうですが、著作権が切れたからといって、自分の名前でまったく同じ内容の小説を発表して自分の著作権を主張することは出来ませんよね?(それとも法律的には可能なものの、道徳的な点に問題があるために誰もそうしないだけなんでしょうか?) また、青空文庫収録ファイルの取り扱い規準の「著作権の切れている作品」(http://www.aozora.gr.jp/guide/kijyunn.html)の項を読むと、著作権の切れた作品であっても、その作品を複製、再配布する場合(自分のウェブサイトで公開する場合も該当しますよね)は、作品名、著者名、入力者名(!)校正者名(!)、ファイル作成者名(!)を併記しなければならないとあります。 以上のことからして、どうも著作権の切れた作品であっても何か縮小された最低限の著作権のようなものが存在するような気がします。法律をまったく知らない身からすると、「著作権が切れた」作品ならば無断で好きなように改変してもよさそうなんですが、違うのでしょうか? ちなみに青空図書館と同じように著作権の切れた小説を公開しているPPD図書館のお知らせ(http://www.cnet-ta.ne.jp/p/pddlib/readme0.htm)では、引用もキャプションを特別必要せずに利用でき、データの変更・加工について一切関知しないとしています。 とすると、著作権の切れた作品を複製する際には作品についての情報を削除してはならないとする青空文庫の基準はあくまでお願いにすぐないのですか? 法律に詳しい方の意見を教えてください。

  • 著作権切れの英語の本を読めるサイト

     Phoenix001と申します。  早速質問に入らせて頂きます。  日本語で著作権切れの本が読めるサイトとしては、「青空文庫」などがありますが、英語の本でもこのようなサイトがあるのでしょうか?  ご存知でしたらお教え下さい。  宜しくお願い致します。

  • 英語版の著作権切れの本のまとめサイトなど

    お聞きしますが、日本版の著作権の切れた本が日本では青空文庫でまとまっています。 しかし星の王子様など、英語版の著作権切れの本がまとまったものはないのでしょうか? 海外サイトでも宜しいのですが。 もし知っていらっしゃいましたら教えていただきたいと思います。

  • 青空文庫skybookの英語版について

    ipod touch の上でskybookを使って青空文庫を読んでいます。英語圏の著作物を読みたいと思うのですが、青空文庫と同じようなサイト、そしてそれをipod touchでみるようなアプリはないのでしょうか。どなたか教えてください。

  • 著作権切れ作品の広告使用について

    宮沢賢治の、「雨にも負けず 風にも負けず」の部分のみを広告のコピーに使いたいと考えております。氏の没後50年経過しており、著作権は滅しているとの事で、青空文庫などには使用されておりますが、商業広告の場合はどうなのでしょうか? 宮沢賢治の親族の方はかなりそういったことに神経質な方々のようですね。

  • eBookの洋書でフリーのものを探しています

    こんにちは!今、英語の勉強をしていてネット上で eBookの洋書をフリーで読めるサイトを探しています。 日本語のものは青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)など、とてもいいものが見つかったのですが 洋書については検索の仕方が良くないのかうまく見つけられません。 どなたかご存知の方教えていただけますでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語の勉強に向いてる作品を教えてください

    青空文庫みたいに著作権切れの英語の作品を公開しているところがいくつかありますよね? そこにある作品で英語に慣れるという意味で勉強に向いている作品はありますか? 自分のレベルは、文法は大体わかっているのですが語彙は少なめです。 よろしくお願いします。

  • 英語で青空文庫のようなもの

    日本語でも、著作権切れた古典の名作をボランティアの方々が提供されている青空文庫ってありますよね。 大変便利で、よく利用させてもらっています。 英語版では、いかがなものでしょうか。 宜しくご教示くださいますようお願いいたします。

  • 洋書探してます

    ある手芸の洋書を探しています。 日本語で買えるネットの洋書店はほとんど探したと思いますが 見つかりません。 唯一 見つかった洋古書店は 手数料やら送料やらで びっくりするような金額になりました。 それで思い切って海外から個人輸入してみようかと思ったのですが 英語にままったく自信がなく またどこで買えるのかもわかりません。 アメリカ人が著者なので アメリカの?日本に発送してくれる本屋で 英語が苦手な人でも買いやすいところを紹介していただけないでしょうか? 最低限の英語は 翻訳サービスを利用してがんばってみようと思います。