腿の付け根が腫れている!病気の可能性は?

このQ&Aのポイント
  • 昨日、お風呂に入っている時に気づいた腿の付け根(リンパの部分)が左側だけ腫れている
  • 触れるとかなり痛く、生活には支障はないが違和感がある
  • 母や知人に相談するとバセドウ病やリンパ系の病気の可能性が疑われ、不安になってきた
回答を見る
  • ベストアンサー

出来れば至急!以下の英文を日本語に翻訳願います!

病気かもしれない 実は昨日、お風呂に入ってる時、腿の付け根(リンパの部分)が腫れてるのに気づいたんだ 左側だけなんだけど、明らかに腫れている そして鈍痛?触れるとかなり痛い、あぁ普通に生活出来るけどね、仕事も出来るし だけどかなり違和感がある 母や、知り合いにそのことを伝えると、色んな病気を疑われて、ちょっと不安になってきた バセドウ病、リンパ系のものかもしれない 左手が小刻みに震えるのも気になっていた。。 実は5年くらい整体に通っているんだけどね、理由は色々、生まれつき足の長さが違うせいで体の負担が大きくて、骨が歪みやすいというか(ヘルニアの予備軍でヘルニアになってしまわないように通ってるんだ・・)、だから神経系、脊髄関係のような気もするんだけど。。 うーん、とにかく何が原因かさっぱりわからない とにかくこの週末、病院に行って、血液検査をしてみようと思う たいしたことないといいんだけどね

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

変な人多いね。 これのどこが英文なのでしょうか。 でも、日本語の表現としては0点。 最後に、誰が見ても釣りとわかりますよ。

jodjodjodras7
質問者

補足

訂正です!日本文を英文に翻訳お願い致します!

関連するQ&A

  • 以下の日本語を英文に翻訳お願いします!

    平日は仕事から家に着くと、本当にぐったり 実はさ一昨日の夜、お風呂に入ってる時、腿の付け根(リンパの部分)が腫れてるのに気づいたんだ 左側だけなんだけど、明らかに腫れているんだよね 母や、知り合いにそのことを伝えると、色々な病気を疑われて、ちょっと不安になってきちゃった 母が昔そうだったけど、バセドウ病?もしくはリンパ系、頸椎からきてるかもしれない 最近すごく疲れやすくて、左手が小刻みに震えるのも気になっていた。。 うーん、何が原因かさっぱりわからないけど とにかくこの週末、病院に行って、血液検査をしてみようと思う ホルモンバランス崩したとか、たいしたことないといいんだけどね

  • 妊娠初期 内股の筋に違和感・・

    現在妊娠9週目です。 妊娠が判明した頃(6週目)から、右足の内股の筋の部分に、ときどき違和感を感じます。うずくというか、鈍痛というか。 妊娠が分かるまでは、毎日のバスタイムに、浴槽の中で、足先から腿までマッサージし、さらに膝裏・腿の付け根・わきの下・首筋などリンパ節の部分をさするように揉みほぐしてしていたのですが、妊娠が分かってからは止めています。それと関係があるのかな?とも考えていますが。 とりあえず来週の検診の際に、担当医には聞いてみようと思いますが、同様の症状があった方がいたら、アドバイスいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 静岡のいい整体師

    こんにちは。 実は私の父が2,3年前から感じている足の痺れについて悩んでいます。 太ももから足の付け根において痺れを感じているようで、ときおり歩くのも困難な様子です。 色々な病院や整体、針などをまわりましたがなかなか効果がないようです。病院ではパーキンソンか脊髄狭窄症とか言われましたが、原因ははっきりしていません。 去年の春ごろに脊髄の手術をしましたが、効果もないようです。 今は整体に通いながらリハビリを家で行っています。 一応、働きにも出ているようですし日常生活はなんとかすごせている感じです。 どこか、静岡県内でいい整体師さんか病院などありましたら教えていただけないでしょうか?

  • ※大至急※ 以下の英文を日本語に翻訳願います!

    Yuri i'm scared when you act this way real yes yes i'm tired of be alone i want marry life and peace you want me live here? um lets talk about this when meet? privat? i explain i make song to Yuri why worry? money? i understand so if you worry so much maby dont go... you know i have no job and i'll work as officer only in 11money big i know come here you don't see okey you sad worried i can tell only one thing...if i lose you i won't live

  • 出来れば至急、以下の英文を日本語に翻訳願います

    Someday I'll explain to you what a lovely and good man, * no matter what language, no matter now do not understand me ... Thank you:) you have changed my mind about women ... Proved to me that something beautiful can be .. Never mind that I'm here in Vilnius, and you land on another world in Tokyo ...

  • 大至急!※以下の英文を日本語に翻訳願います!※

    so im not young in Japan too in two yeras umm so you have to marry in Japan soon? i guess i understand for example 25 yer old can marry 40 year old and no problem yes?

  • 至急!以下の英文を日本語に翻訳願います!

    私はレディガガ好きよ 彼女は東京が大好きでよく訪れるんだ このビデオを見れば、東京がどんな感じか少しはあなたに分かるかしら そう、東京って眠らない町 かっこよくて、ロマンティックな都市よ

  • ◆至急◆以下の日本語を英文に翻訳お願いします!

    昨日、私が言った事、話した事、あなたは覚えている? しかしあなたはなぜ、そういつも受け身なの?? あなたから「私はあなたを待ちます」と言われても私は混乱するだけよ 結婚したければあなたが、どんどん動くべきだよ(何か行動に移していく) こういう事を決断する場合、女をひっぱっていくのが男じゃない? 私も、もちろんそう思うけどだけど、これは全員の(家族・友達)意見だよ あなたがなぜか、待ちの姿勢だから、私と本当に結婚したいとはどうしても思えないし 信じられないよ、仕方ないじゃない 逃げないで、現実を見て、ちゃんと見て、お願いだから あなたが受け身の姿勢なら、私達がこの先実ることは、まずないだろう

  • ※大至急※以下の日本語を英文に翻訳お願いします!

    あなたの母親、ニナの存在が私にとって少しこわい ニナは私の前に現れないし・・ いつもあなたが間に入ってる ニナは女一人であなたを育てた そして、あなたには兄弟もいない 本当に大事な息子だと思うわ その息子と母との間に出来た愛に、私は勝てっこないし あなたは、私とニナを量りにかけたとき、迷いもなく、母を選ぶだろう わたしにはそれがわかるよ そのことは私の母にも言われたわ 私は苦労するだろうと・・ わたしがどれだけ、不安か、どんな気持ちか、あなたにわかる?

  • 出来れば至急!※以下の日本語を英文に翻訳願います※

    私はあなたに言いたい 2人はすぐに会うことが出来ない、それはユリにとって本当に辛いもの だからこそ、あなたは決断するべきだと思うわ あなたはまだとても若い、決断するなんて、簡単なことではないかもしれない だけど、年齢なんて関係ないわ ユリに対するあなたの思いを、行動で教えて、ユリに安心させてあげるべきじゃないかな 言葉は重要 だけどなにより行動が大切 あなたは私が何を言いたいか、わかるだろうか・・ ユリにとってあなたは必要不可欠、そしてあなたもそうでしょう? あなたに会いに行くということは、ユリはね既に覚悟をしているから 会いに行くって簡単に出来ないわ、彼女にとってこれはすごい決断なの 観光だけの旅行じゃない あなたがどうするべきか、それは私が言うことじゃない あなた自身がどうしたいのか・・うん、行動するのみ!あなたとユリは若さが違う、時間を無駄にしないであげて