英文の訳をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • Financial Accounting の授業でのAccounting Labに関するHandoutを翻訳してください。
  • HandoutにはAccounting Labの日時や場所、Grad Assistantの情報が記載されています。
  • 訳せない箇所として、「your most recent attempt at the assigned homeworkをbringして下さい。」があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の訳をお願いします。

こんにちは Financial Accounting の授業で以下のAccounting Labに関するHandoutをもらいました。     Accounting Lab Fall 2011 Day    Time       Room Grad Assistant Monday    1:00 pm – 5:00 pm 117 Ichiro Suzuki Tuesday    9:00 am -1:00 pm 121 Ryo Ishikawa               ・               ・               ・ ※Grad Assistantの名前は適当です。 Please bring your textbook and your most recent attempt at the assigned homework. Thank you! この英文の「your most recent attempt at the assigned homeworkをbringして下さい。」という箇所はどのように訳せばいいのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    あなたの教科書と、最近の宿題を持参のこと。     直訳すれば「与えられた宿題に対するあなたのもっとも新しい試み」 > 宿題にあなたが答えようとした最近の試みの(例が見たい)

soudegesu
質問者

お礼

「最近やった宿題を持ってきてください。」との意味だったんですね! 早速、やった宿題をLABに持っていきたいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • akibonx
  • ベストアンサー率18% (31/168)
回答No.3

割り当てられた宿題への教科書と最新の試みをもたらしてください。 ありがとうございます!

  • akibonx
  • ベストアンサー率18% (31/168)
回答No.2

財務会計の授業で以下の会計研究室に関する施し物をもらいました。 会計研究室2011年秋 日の時間RoomGradアシスタント 月曜日の午後1時0分? 火曜日の午前9時0分の5:00pm117Ichiro Suzuki、-1:、00pm121石川遼

関連するQ&A

  • 英文の繰り返しで立ち上がらない・・・

    昨日まで問題なく使用していたのですが、 今朝電源を入れると、黒い画面に白い英文がずらーっと書いてある画面が表示され、数秒後に一瞬立ち上がりそうになり、またすぐに同じ黒い画面に戻るということを繰り返していて一向に立ち上がりません。 ↓こういうメッセージです(書留めました。) We apologize for the inconvenience, but Windows did not start successfully. A recent hardware or software change might have caused this. If your computer stopped responding, restarted unexpectedly, or was automatically shut down to protect your files and folders, chiise Last Known Good Configuration to revert to the most recent settings that worked. If a previous startup attempt was interrupted due to a power failure or becaouse the Power or Reset button was pressed, or if you aren't sure what caused the problem, choose Start Windows Normally. ・Safe Mode ・Safe Mode with Networking ・Safe Mode with Command Prompt ・Last Known Good Configuration (your most recent settings that worked) ・Start Windows Normally ↑下の5つから選べるようになっています。 もし何が問題なのかわからなかったら Start Windows Normally を選べ (if you aren't sure what caused the problem, choose Start Windows Normally.) と書いてあったのでそれを選んでエンターを押しましたが、何も変わりませんでした。 その後他の4つも選んでみましたが、どれを選んでも同じで、 一瞬windowsのマークの画面になったかと思うとすぐにまた黒い画面に逆戻り。を繰り返しています。 パソコンは Windows XP で、一年前に海外で購入したものです。 なのでメッセージも英文です。 現在はもう一台持っている方のパソコンから質問しています。 修理会社にお願いした方がいいのでしょうか? 金欠のためできるだけ自分で直したいと思うのですが。。。 アドバイスよろしくお願いします。

  • 英文の意味を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を複数買いました。発送のことでメールが来たのですがすみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします。 It's a pleasure working with you & I will always find time for you :) Your shipment is ready already and the MADE InUSA labels have been put on all of styles. Your shipper can come collect at any time between 10am and 3pm. Please let me know what date and time will they be coming to collect. The collection address is: <住所> Please email me any labels that I will need to pass to your courier unless they will bring them themselves.

  • よろしくお願いします

    Maybe you’ve backed off of your past relationships at the year mark because there’s something about long-term intimacy that frightens you (I mean, it frightens most people), http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/06/dear_prudence_i_never_like_a_guy_more_than_a_year.html?via=rubric_recirc_recent backed off of your past relationships at the year markの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 英文の和訳をお願いします。

    Most institutions in the United States have tutorial support available for students. Sometimes the tutorial support is located in one place and sometimes there may be more than one place students can go to get help. Typically, peer tutors are available to help with studying for tests, problem solving, difficult homework assignments and writing. At most institutions, this service is free. Some institutions also have this support available on line.  Writing at American institutions is very different. Professors pay attention to plagiarism and also are very particular about formatting requirements. Plagiarism is a serious offense and can even result in expulsion from an institution. You should always credit the source whenever you use someone else's ideas in a paper. Typically, Professors will ask students to write in either the APA or the MLA format. These formatting requirements are complex and can change from year to year. These are all reasons why it is helpful to have a peer tutor look at your writing. Tutors can help you with formatting requirements and also help make sure you are not plagiarizing when you are writing. Most students do not intend to plagiarize, so it is very important to understand exactly what plagiarism is. 以上です。 よろしくお願いします。

  • お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

    By dusk, it became clear that the attempt had failed. British troops, attempting to manoeuvre around the Ottoman flanks, failed to reach the river, and the mouth of the Hanna Defile was still strongly held by the entrenched Ottoman troops. Aylmer called off the attack by the end of the day and ferried most of his remaining troops to the right bank of the Tigris. By this time, Aylmer's troops had gained control of the Wadi, but it was a small advance that was unworthy of the 1,600 men killed or wounded (including 40 British officers) in the attack and did little to bring relief closer to Townshend’s beleaguered forces at Kut. The provision of adequate medical capacity and supplies had not improved significantly since the appalling debacle at Sheikh Sa'ad, so again many casualties suffered without treatment or evacuation for several days.

  • 次の英文の和訳をお願いします。

    Most institutions in the United States have tutorial support available for students. Sometimes the tutorial support is located in one place and sometimes there may be more than one place students can go to get help. Typically, peer tutors are available to help with studying for tests, problem solving, difficult homework assignments and writing. At most institutions, this service is free. Some institutions also have this support available on line.  Writing at American institutions is very different. Professors pay attention to plagiarism and also are very particular about formatting requirements. Plagiarism is a serious offense and can even result in expulsion from an institution. You should always credit the source whenever you use someone else's ideas in a paper. Typically, Professors will ask students to write in either the APA or the MLA format. These formatting requirements are complex and can change from year to year. These are all reasons why it is helpful to have a peer tutor look at your writing. Tutors can help you with formatting requirements and also help make sure you are not plagiarizing when you are writing. Most students do not intend to plagiarize, so it is very important to understand exactly what plagiarism is.

  • 日本語訳を! 7-(5)

    お願いします。 (14) When you arrive at the barracks, the smell of fresh baking bread makes your mouth water. Bakers pull loaves out of ovens large enough for you to stand in. You take some bread for yourself and then some fore your grandfather's Ka. You wander to the west side of the pyramid looking for his tomb. Your mother told you that his tomb is a miniature version of King Khufu's mer, except grandfather's is made from mud brick instead of stone. You pass the tomb of a husband and wife who worked on the Great Pyramid. You are one of the fdw who can read bits and pieces of hieroglyphs. What you read makes you quicken your pace past the tomb. It is cursed. "O all people who enter this tomb who will make evil against this tomb and destroy it; may the crocodile be against them on water, and snakes be against them on land; may the hippopotamus be against them on water, the scorpion against them on land." Even though you would never rob a tomb, the curse gives you the creeps, and you watch the ground ahead for snakes and scorpions. (15) Maybe you had better head back. The Overseer of All the King's Works will have assigned your job and you are anxious to see what you will be doing. Most of the farmers have to do all the heavy lifting, but maybe you will be lucky since you can read a little. Maybe you will be assigned a more skilled job. You hope that you can work on one of the boats in one of the boat pits. Wouldn't it be faaulous to be a boat builder for the afterlife? To help build the boat that King Khufu will use to navigate the stars?

  • 英語→和訳してくださいII

    直訳でお願いします (1)When you travel abroad, how do you decide where to stay ? If you travel with a "package tour", the travel agency takes care of everything, so you do not have to worry about accomodations . (2)Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class . (3)Japanese preschool teachers work for eight or nine hours a day, arriving at school at about 8:00 a.m. and leaving for home between 4:00 and 5:00 p.m. (4)In most cases there is only one teacher for each classroom. Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class .

  • 英文を和訳していただきたいのですが・・・

    Linkin Park と言うアーティストのM&Gと言うものに応募して当選した感じなんですが、あまり上手く訳せなくて困ってます・・・ 誰かお力になっていただけませんか? If you cannot attend this Meet & Greet with members of Linkin Park, please e-mail us back ASAP to let us know, so that another LPU member may attend in your place instead. The Meet & Greet may occur during another band’s performance, so please be aware that attending the Meet & Greet may mean that you will miss seeing another band’s set. Also, by attending the Meet & Greet, please be aware that you may not be able to hold your space at the venue (if you do not have a seated ticket). If you are not willing to miss the other performances or potentially loose your space at the venue (if you do not have a seated ticket) and would like to forfeit your Meet & Greet pass, please let us know ASAP. DETAILS OF LPU MEET AND GREET WITH LINKIN PARK! 1. Look for the Meet & Greet location info, which will be posted at the MAIN INFORMATION BOOTH/MAIN BOX OFFICE window. Information will be available approximately 3 hours prior to Linkin Park’s set at each show. Please note, the same Meet and Greet info found at the BOX OFFICE (MAIN INFORMATION BOOTH/MAIN TICKET BOOTH will also be provided by the DAY OF EVENT email, sent out the morning of the show. Look for an email from ontheroadwithlp@gmail.com. 2. Meet at the M&G meeting location at the correct meeting time. Please be on time, otherwise you could miss the Meet and Greet. The M&G will take place prior to Linkin Park’s set. LP Security will come and get you to give you your M&G pass and escort you to the Meet and Greet. DO NOT MOVE FROM THE MEET AND GREET LOCATION PROVIDED BY LPU. ONLY LPU STAFF MEMBERS CAN ESCORT YOU TO THE MEET AND GREET. To claim your pass, you will need to provide the following 3 items: 1 - Valid photo ID (driver's license, school ID, work ID, library card, passport, etc). Anything that is official with a picture will be accepted. If you are under the age of 13, your guardian’s photo ID will work. 2 -Your ticket to the show. WE ARE NOT GIVING OUT ANY TICKETS so make sure you have your own! 3 - Print out of this confirmation email. Please be sure to calculate the time needed to find the meeting spot. If you miss the pickup for the meet and greet, there is no way to get in late. Please be aware that you may have to wait for a certain period before the Meet & Greet begins. If you leave the M&G waiting line at any time (for instance, to watch another band’s performance), please be aware that you may not be allowed to return, especially if the M&G has already started. Each person will be allowed to have ONE, and only one, item signed by members of Linkin Park. Remember that you should plan to carry this item with you throughout the show, as most venues do not allow re-entries. Please do not bring large or bulky items. Camera policies are subject to the venue, but we will NOT be allowing individual photos at this meet and greet due to time constraints. Please check with the venue before bringing your camera. Please also note that we are not responsible for any last minute specific security issues that may arise and change the camera policy. If you have one, wear your LP Underground shirt! This will help the members of Linkin Park and other LPU members to recognize you! Remember that by attending the event, you are automatically consenting to being filmed, photographed, recorded and taped in and around the premises of the event. Your presence constitutes a voluntary agreement and release, granting LPU and Linkin Park and its assigns the right to include your image, photograph, likeness and/or voice in such recording for use throughout the world in any and all media and by any method, now or hereafter known, in perpetuity. If you are not in voluntary agreement, you should not attend the event. If you are under 18 years of age, your guardian must be in voluntary agreement with the foregoing in order for you to attend the event. 18歳以下ならどうなると書いているのでしょうか。

  • 至急! 日本語に訳して下さい!

    この英文を日本語に訳して下さい! This is my most recent list of markdowns, maybe this will help to decide on great value markdowns. The far right colum is how many is have in stock. The best question would be is what are you after? A? B? C? D? What is your price point that you want to stay in? Is there a time that Tanaka can schedule to be in the store? Can he arrive at the store at 7:00AM? I can then have an employee work with him before we open at 10:00AM.