• ベストアンサー

英語訳をお願いします

「私がドイツを好きな理由は、まず、最初に私の祖父がドイツを好きだった事。それから、私はドイツの人々は日本に対して友好的だと感じた事、技術力が素晴らしい事。 将来ドイツに行くのが私の夢です。 綺麗な街並みを写真だけでなく、実際に自分の目で見てみたいと思っています。」 上記の日本語を英語訳して頂きたいです! 長文ですが、宜しくお願いします!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

The reason why I like Germany is that my grandfather liked Germany. The other two reasons are that I felt that German people are friendly to Japan and that their technology is superb. Going to Germany in the future is my dream. I would like to see its beautiful cityscape not in the photos but with my own eyes.

0jupiter0
質問者

お礼

ありがとうございます! 文の並びもよく分からないし、単語も分からないのがあったので本当に助かりました。 長文英語訳ありがとうございました!

関連するQ&A

  • この文章を英語にしてください!!

    私には夢があります。それは翻訳家として働くことです。ただ英語を日本語にするのではなく、その国の文化や人々に触れてこそ、より良い訳ができると思うので、異文化に触れることはとても大切なことだとおもいます。 この文章は英語にするとどうなるのでしょうか?長文ですみません。宜しくお願いします!

  • ●英語訳お願いします●

    長文なんですが、英訳出来る方にお願いしたいです。 いつも辞書片手に、簡単な英文で彼にメールしているのですが、 今回きちんとした英語で伝えたいと思いお力を貸して頂ければ...と思い投稿しました。 意訳で訳せる方にお願いしたいです。お願いします。 「心配してくれてありがとう。 もうあなたに心配掛けない様にするよ。 あなたは普段忙しいから週末は出来るだけ休んでね。 あなたの送ってくれたロゴを確認したよ。 それはとてもクールで良いね。特に「●●」の文字の所が好き。 矢印が文字の代わりになってるのも良いね。。 私やあなたの友人達からすれば、 私があなたの彼女だっていう事がit sounds crazyだろうね笑) 私の夢を叶えてくれるの?その気持ちがすごい嬉しいよ。 あなたは私のヒーローだね笑 ●●に絶対連れて行ってね~。 私はスペイン語が話せないから、あなたが居ないと行けないよ。 私は色々な国に旅行に行きたいと思ってるんだよ。 寂しい時はあなたの事を考えたい所だけど、あなたの事を考えると余計に寂しくなるよ~。 あなたの事を考えたら会いたくなるし。 あなたが日本に来るのも楽しみだけど、私がそこを訪れるのもすごく楽しみだよ。 そこであなたに会うのも、Minnieに会うのも、BKに行くのも楽しみ笑) またあなたの仕事が落ち着いて時間が出来たらチャット相手になってね。」

  • 英語の難しいところ

    こんにちは。日本人にとって英語が難しく感じる人は多いでしょう。しかし、フランス語やドイツ語は英語よりもっと難しいとも聞きます。しかし、逆に英語がフランス語やドイツ語などの外国語より難しい部分があるとすれば、どんなところでしょうか?

  • 中2です。英語について教えてください

    英語の文章について質問です。 英語の授業でのことなのですが、自分の将来したい事とその理由を話す質問をされました。 本当は将来の夢だったのですが考えつかなくて悩んだいたため質問を変えてくれました。 私はドイツに旅行に行ってみたい的な事を答えました。 そしてその理由の時に私は『It is because I like Germany.』 と言ったのですがこれで良かったのでしょうか? 『なぜかと言うとドイツが好きだからです』という感じに言いたかったのですが もう少し合った表現などはあるのでしょうか? 教えてくださると助かります。 他にもう少しいい

  • 英語訳をお願いします。

    日本語を英語訳して頂けませんか? 彼に送るメールの一部です。いつもは簡単な英語でメールしてるのですが。。。。 今回は上手く表現出来ないので得意な方がいらっしゃればお願いしたいです。 個人的な内容で申し訳ないですがヨロシクお願いします。 直訳だと不自然かもしれないのでニュアンスでお願いしたいです。翻訳サイトの利用はご遠慮下さい。 ----------------------------------- 「私があなたにスペイン語を習うなら、私が英語を取得するか あなたが日本語を取得しないといけない。 私はまず英語を早く取得出来るように頑張るよ。 私は今までの人生で1度も、I love you も、Te amo も日本語の愛してるも言った事無かった。 今あなたにI Love youって言える事を嬉しく思うよ。 私は元彼と別れてから 「恋したくない」って友人たちにずっと言ってて、デートも断ってました。 でも、今あなたをこんなに大事に思えて嬉しい。こんな気持ちにさせてくれたあなたに感謝してます。」

  • 【英語で話しかける】

    【英語で話しかける】 すいません 日本語話せますか? 駄目ですか? 僕カメラマン目指しています 写真撮らせて下さい。 上記文章を 英語で言うとどうなりますか? 訳を教えて下さい。

  • 英語に訳してください。

    以下の日本語を英語に訳していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。 メールありがとう。 ご家族のご冥福を心からお祈り申し上げます。 私が、こんな事を言える立場ではないのですが、 hellenさんが、一人だけ生き延びたのは何かの運命だと思います。 亡くなったhellenさんの家族の為にも精一杯生きて下さい。 辛い事や苦しいことがあると思いますが頑張って下さい。 私は、戦争を体験した事が無いのですが戦争はとても恐ろしく酷いものだと思っています。 罪の無い人々の命を奪い、多くの人々を苦しめ... 本当に悲しいです。 戦争は、この世から無くなって欲しいです。 私は、hellenさんの事を応援しています。 いつでも、メールをしてください! 待っています。 私の自己紹介をしたいと思います。 私の名前は、ナカノ ユウナです。 1995年生まれの、15歳です。 日本に住んでいます。 写真も、一緒に送ります。

  • 英語訳をお願いいたします。

    お手数ですが、英語に翻訳をお願いします! 昨年アメリカ旅行に行き、現地で日本好きの方と友人になりました。 日本に帰国してからも ずっとつたない英語でやりとりしてきたのですが、 私が相手の方に対して不満を持つようになりました。 今までに自分なりの英語で伝えたのですが、全く伝わらず 相手の方が変わる様子はありません。 そこではっきりと自分の気持ちを伝えるメールを送りたいので 私の気持ちを意訳して頂けないでしょうか? よろしくお願いします! 「まず私はあなたに伝えたいのですが 日本に来なくて良いです。 私はあなたが日本に来ても会えないです。 いつまで経ってもあなたが日本に来るスケジュールがはっきりしないので、もう私は疲れました。 私は友達と海外へ行ったり、仕事をしたりしたいので あなたが日本に来る時にスケジュールを空けるのをやめます。 今まで何度も同じ事を言ってきましたが、私の気持ちはあなたには通じなかった様です。 あなたは日本語の勉強をしたいから、日本語でメールしたいと言いながらずっと英語でメールを送ってきます。 旅行の件も何ヶ月も前から状況は変わっていません。 私は英語が堪能では無いので 言いたい事を伝えられませんでした。 それが積もり積もって 私の中で大きな不満となりました。 私は今年アメリカへ旅行するつもりですが、あなたの住む街を訪れるかは分かりません。 あなたと私が今までの様に親密に連絡を取ったりするのは今の所難しいです。」

  • ドイツは、同性婚が出来るのか?

    セクシャルマイノリティーに差別・偏見を持ってる方は、回れ右でお帰り下さい。 私は、同性愛者で今芸術大学に通っている21の男性です。今後の将来は、今気になってる会社(美容業界)があるので、そこに就職して人に認められるぐらい日本で有名なアーティストになって完全なる技術とお金等全ての財産が備わったら、私はヨーロッパの音楽が好きなので、ドイツのベルリンやLeipzigあたりに住んで独立して起業して社長を目指して、将来ドイツ語を学びながら異国の地で日本で得たものを海外で披露しながら大好きなヨーロッパの音楽を学びに行きたいです。 それまでに日本にいる期間は、フラワーアレンジメントや琴や三味線や着物や和食や外国語についてたくさん学んで海外に行っても恥ずかしくないくらいの技術や資格を手に入れるつもりです。 そしてドイツで起業して社長になったら、外国人の彼氏を作る事も夢です。本題に戻りますが、私は、同性愛者で普通の異性愛者と変わらない様に普通に好きな人と結婚して幸せに生きる事が夢です。それで思うのですが、ドイツは、同性愛やセクシャルマイノリティに寛容な国ですか? 私は、将来異性愛者と変わらない様に普通に結婚する事が夢です。 ドイツで同性婚が出来ればいいのになって思っちゃいます。 ヨーロッパとか海外の恋愛結婚事情に詳しい方いらっしゃいましたら、是非教えて頂きたいです。 最後まで読んでくれた方ありがとうございます。 かなり真剣に考えてるので宜しくお願いします。 長文失礼致しました。

  • 外国人が話す英語について

    フランスやドイツ中国や日本の人々がアメリカ人やイギリス人また公用語のために英語を話しますがやはりネイティブの人から聞けばその国独自の個性や特徴が発音や口調や会話の文法に現われるのでしょうか? 卒論を書くテーマにしたいので、言語のいいサイトがあれば教えてください!お願いします。