• 締切済み

introduceの自動詞的な意味がわかりません。

The parties may confidentially introduce to the other contacts and business sources. の文を和訳して下さい。

みんなの回答

  • remondo
  • ベストアンサー率20% (25/120)
回答No.3

   和訳指示を忘れてました。No.2さまの和訳とは異なりますが・・。  ◆ この機構は他社の契約や業務資料を秘かに手に入れることができる。◆   ※本文の may は、消極的なcan の意味を持ちます。

umitouni
質問者

お礼

誠にありがとうございました。

  • 3pc
  • ベストアンサー率14% (8/54)
回答No.2

関係者は内々にお互いの取引関係やビジネスの情報源を紹介するかも知れない(契約文書なら、~ものとする)。

umitouni
質問者

お礼

誠にありがとうございました。

  • remondo
  • ベストアンサー率20% (25/120)
回答No.1

introduce to は「を導入する」などの他動詞ですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう