- 締切済み
69式RPG 読み方
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- passenger0024
- ベストアンサー率43% (25/57)
リュウジュウシーRPG(アーピージー)
関連するQ&A
- 次の中国語の単語の意味を教えてください。(計量関係)
いつもお世話になります。 次の中国語の意味をご存知の方、教えてください。 六級天秤 三等毫克 克組fa3 ma3 (石偏に去 石偏に馬) 四等fa3 ma3 (石偏に去 石偏に馬) いずれも、はかり、とか、天秤、という意味だとおもいますが、具体的にどんなものをさしているのか、それぞれの違いとか、これは中国独自の物だとか、なるべく詳しい回答をお待ちしています。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- RPG(携帯式対戦車榴弾発射器)[ロシア語]
RPGとはロシア語の「Ruchnoy Protivotankoviy Granatomet」の略で、携帯式対戦車榴弾発射器の意だそうです。どの語がどの日本語の単語に相当するのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 90年代の外国のRPGはディアブロの影響受けてる?
動画で外国のRPGを見る機会があって、見てるのですが、90年代の 外国のRPGはディアブロみたいなのが多いです。 欧米のRPG、中国や韓国のRPGっていうよりは今は当たり前にそういうのが 多いです。 確かにドット絵のRPGも存在しますし、人気だけれども・・・。 ディアブロ風なのが、多い。 詳しく知らないのもありますけど、もしかして、影響をかなり受けているのでしょうか・・・。 昔から欧米のゲームに受けている国が多いから、RPG系(MMO系MOBA系)も かなり影響を与えてたりするのでしょうか・・・。 また、日本はRPG系は影響を与えなかったのでしょうか・・・。
- ベストアンサー
- レトロゲーム
- これは中国式の日本語がどうかについて教えてください
はじめまして 質問失礼します。 翻訳する時に以下の単語は中国式の日本語と言われまして、それは本当がどうかを確認したいんですが、宜しくお願いします。 中国語の随附を 付随する に 拆封を 封を切る に 经办人を 取扱人 に 支持を 支持する に 翻訳しました。もし本当に中国式の日本語であれば、どのような日本語を使えばいいんですか。 ご回答お願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「掘り炬燵式個室」は中国語で何と言うのでしょう。
居酒屋などの「掘り炬燵」式の席、また日本食レストランの「掘り炬燵式個室」は中国語で何と言うのでしょう? また、日本語での正式な言い方はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語で何というのでしょうか?
こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国人は漢字が分からない時どうするの?
ちょっとした疑問です。 中国人は単語の漢字が分からない場合、どういうふうに文字を書くのでしょうか? 日本語は漢字が分からない場合は、ひらがな又はカタカナを使いますよね~ ちょっとした疑問ですが、知ってる方教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本語
日本語がどうやって出来たのか教えてください。 漢字は中国からやってきたのですよね? ひらがなやカタカナは、日本の人が作ったんですよね? なんでひらがなやカタカナを作ったんでしょうか?知っている方がいたら教えてください。お願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
補足
すみません、返事が遅くなりました。 「69式」は「リュウジュウシー」と読むんですね、ありがとうございます。 「40毫米反坦克火箭筒」はなんと読むんですか?