- ベストアンサー
英訳
下記の______に入る英単語? Whole _____of tricks (あらゆる手段)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- the (whole) the bagについて
英会話ができる方に質問です。 the (whole) the bag of tricksで「あらゆる手段」といった意味で、 実際の英会話で使ったりしますでしょうか。 何卒よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いします。
英作文を書いています。 「私はAに所属しているBに注目している。」 という文がかけません。 「注目」でも単語がいくつか存在します。 どの単語を使い、どのように表現すればよいのか教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします(;_;)
I'd be happy to do that. call me letter talk to you later over the telephone Good luck for~ play tricks on~ pretend to be foolish let the shopkeeper see~ cross it out connect ~ with ~ hundreds of signs for words 困ってるので お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 「・・・の出湯口の周辺の表面」の英訳について
「・・・の出湯口の周辺の表面」を英訳したいのですが、次の(1)と(2)とは私が考えたものですが、これでよいでしょうか? (1)と(2)とはどちらがよいでしょうか? また、もっと良い案があれば、お教えください。 また、「Tap-Hole」は「-」を付けないで「Tap Hole」の方がよいでしょうか? (1)Periphery of Tap-Hole of ・・・ (2)Surface of Periphery of Tap-Hole of ・・・
- ベストアンサー
- 英語
このQ&Aのポイント
- Win11とStudio One 4を使用してA-800 PROを接続しましたが、鍵盤は正常に認識されますが、ツマミなどの操作方法がわかりません。
- A-800 PROのドライバーは正しくインストールされており、Studio Oneでは鍵盤の操作が可能です。
- しかし、ツマミや他の部品の操作方法がわからず、どうすれば正しく認識させることができるのか教えてください。