• ベストアンサー

英文にしてください。

商品を4個注文したのに、1個しか届きませんでした。 ↑これを英文にしてほしいです。

  • bonboy
  • お礼率76% (549/719)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • inopy7426
  • ベストアンサー率57% (143/247)
回答No.2

I ordered four items, but I have gotten only one.

bonboy
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

Although I ordered FOUR quantities of the product, I only received ONE.

bonboy
質問者

お礼

回答ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文したら注文した商品が入っていなかったり、注文していない商品が入っていたりとトラブルになっています・・・ 相手にメールをしたいのですみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「私は他にも欲しい商品があるのですぐに解決してほしい。 送ってきた荷物には注文していない商品も入っていました。 添付画像を見て下さい。 私はこれらの商品は注文してません。 〇○が全部でXX個です。 あなた達は間違って違う商品を私に送っています。 この分の送料も払ったと思うと悲しいです。 どういう対応を取ってくれますか?私は非常に困っています。すぐに解決して下さい」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。商品をダブって注文してしまったので相手にお知らせしたいと思います。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願い致します。 「今回注文した商品の中でダブって注文したものがあります。 私がチェックを入れた商品は欲しくないので注文から削除してくれませんか? そして、最終的なインボイスをメールで贈ってくれませんか?お願いします。」

  • 困っています。英文を作成してください。

    こちらを英文にして下さい。 先日払い戻しになってしまったオーダNO.xxxxの再注文です。 今回は○○○(商品名)は日本への発送不可になってしまい注文できません。 仕方ないので、○○○(商品名)に変更してください。 ○○○(商品名)は注文出来ました。 よろしくお願いします。 英文の作成が苦手なので、お願い致します。

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。私が注文した商品を再確認したいのですみませんが英文を教えて下さい。 「他にも注文したいと考えています。ですが、2重注文にならないようにしたいと思います。 私の注文した商品でまだ私に発送していない物のリストを送ってくれませんか? それらも3月末に発送になりますか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文しています。欲しい商品をキャンセルしたいのですみませんがその時に使う英文を教えて下さい。お願いします。 「今回購入分の〇〇をキャンセルできませんか? (商品名を入れます) 私は前回注文した商品の中にこの商品が入っていました。私はこの商品が入っているとさっき気づきました。 すみませんがお願いします。」

  • 英文を教えて下さい。

    下記の英文を教えて下さい。お願いします。 今回注文する商品はすべて1月ですか?それとも、〇〇だけですか?

  • 英文を教えて下さい。

    下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 前回注文した時に届かなかった商品があります。 これは返金してくれますか?

  • 英文にして下さい

    お願いします 下記を英文にして下さい 既に発注済みの商品とは別に考えて下さい。 製作に時間が掛かると思いますので 発送、注文、支払いはその商品単品でお願いします。 納期、価格を教えてください。

  • 何方か英文にして頂けませんか。

    日本では中々買えない品物「雑貨」が海外では沢山売ってます。 どうしても、欲しいものがありまして注文してみようと思うのですが 商品説明が勘違いしそうな感じ「理解し難い」なので、お店に質問してみようと思いましたが 上手く英文に出来ないので助けて頂けませんか? 英文を読むのは何とかなるのですが、英文作成となると苦手です。 それで、以下を英文にして頂きたいのです。宜しくお願い致します。 ↓↓↓ この商品は1袋に2セット入ってますけど、 表記されている、10pieces/lotとは5袋と言う意味ですか? それとも10袋と言う意味ですか?

  • 英文に翻訳お願いします

    以下を得意な方いらっしゃったら英文に翻訳お願いします。 文法が上手く組み立てられませんでした・・・ 新たに追加で注文したい商品があります。 しかし先日注文したOrderNo ○○○○○の商品が USPSを出発しましたの後ステータス(トラッキング)が変わらず まだ日本に入っていません。 その商品はいつ頃そちらを飛び立ちますか? このOrderNo ○○○○○を受け取ってから違う商品を注文したいので 調べてくれると助かります。