- ベストアンサー
「通用せん」の意味?
外人ですが、どうぞよろし <(_ _)> 「通用せん」は「通用せぬ」と同義すると思っています。この「せん」は「しない」の意味ですよね?「できない」じゃないですよね? 確認したいんですが。それに、この「せん」は一般的に使えますか、あるいは幾つかの動詞しか使えませんでしょうか?
- hebo_thu
- お礼率77% (99/128)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「~せん」は、西日本を中心とした地方の方言です。ていねいな言葉ではありません。関東では通じないか、少しキツい言い方に聞こえるかもしれません。 「通用せん」は「通用しない」の意味 地方により異なる使い方をするかもしれませんが大阪地方では 「~せん」または「~せーへん」と言います。 「今日は勉強せん(または勉強せーへん)」 =今日は勉強をしない。 出来ない・とは少し違うと思います。
その他の回答 (1)
「通用せん」は「通用しない」の意味ですが、「~せん」とは少し乱暴な言葉遣いになります。目上の者が目下の者に使う言葉ですね。 例えばです。父親が子供に対し「お前の喋る外国語じゃ通用せん」といった様な使い方です。
お礼
わかりました。どうもありがとうございます。
関連するQ&A
- ~様(よう)~は通用してるのか
63歳の隠居です。某社から、次のようなメールが来て、その「~様~」に違和感を抱きました。世に通用 してるのですか。「メールアドレス変更の際にはご連絡頂けます様よろしくお願いいたします。」 1「様」は「よう」とかな書きすべきではないか。 2「様に」とか「ように」と比況の助動詞の連用形をも ちいるのが普通ではないか。 3「文書の書き方の要領」?の類のマニュアルではどう なっているのか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- *知らねぇつってんだ*とはどうゆう意味
こんにちは 皆さん 僕は日本語を勉強している外人です。 今日アニメを見て、この*知らねぇつってんだ*を聞いて、意味全然分かりませんでした。 知らねぇは知らないの口語と知っていますけど つってんだはどうゆう意味ですか。。。 外の動詞もこの形に変われば、ルールとかありますか? 皆さん、助けてください^^ ちなみに、英語で説明するのは一番いいと思いますね^^
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- "終わらせちまおう"とはどうゆう意味ですか?
こんにちは 皆さん 僕は日本語を勉強している外人です。 今日アニメを見て、この*終わらせちまおう*を聞いて、意味全然分かりませんでした。 辞書とかも答え出て来ませんから。。 今ここで皆さんに聞いています *終わらせちまおう*はどうゆう意味ですか? 外の動詞もこの形に変われば、ルールとかありますか? 終わらせるは終わるの使役刑と知っていますけど *終わらせちまおう*とは全然分かりません 皆さん、助けてください^^ ちなみに、英語で説明するのは一番いいと思いますね^^
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 英語はどこまで通用するのか?
低レベルな質問ですみません。 英語は、全世界で通用する言葉なんですか? ヨーロッパや韓国でも通用するかというのがしりたいです。 それぞれが母国語を持っていますがそれでも英語で話しかければ一般人(スタッフ以外の人々)も英語で返して貰えるものなんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 単語の意味が分からないのですが教えてほしいです。よろしくおねがいいたします。
外人です。今文章を読んでいます。分からないところがあります。日本人の方に教えてほしいです。よろしくお願いいたし ます。 貸し借りも年末にはいちおうきれいにする。平素の不義理も一まとめにしてお義理を果たす。そういうしきたりなのだが、なかなか思うようにならず、師走の声を聞くと、なんとなく心せわしい。 質問(1)平素の不義理はここで何の意味です か。具体的に何をさすのですか。ほかの人にお義理があることですか。 質問(2)「お義理を果たす」というセンテンス の意味を分かりやすく教えてくださいま せんか。 ここの「お義理を果たす」はお金を返すことですか。それともほかのことを意味するのですか。 助けてください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 公務員は民間で通用するの?
公務員から民間に転職しても通用しないってのが世の中の一般論的な感じがしますけど、実際はどうなんでしょう・・・・ そもそも公務員と民間を比べるのは、難しいと思いますが・・・・・。 質問です!! 公務員という職場で通用しない奴が民間で大化けするってことあるの? 教えてください!!
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- shy の意味を教えてください。
shyは一般的に恥ずかしいで通用すると思っていたら、英語のテキストにshyの意味が英語で説明されていました。その文が、is uncomfortable in social situations としてありました。ネイティブ の感覚ではどの様に訳せば良いのでしょうか?用心深いとなるのでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 過去形での「ことができる」の正しい使い方
早朝にカフェインを呑まないで仕事に関してのトラブルは起こしたので同一の問題をしくじてしまいました。 ( ゜д゜) 知っている限り「可能形」あるいは「~ことができる」を同じ動詞と共に使用された場合、同じ意味します。 例えば、 (知っている限り)「走れる」と「走ることができる」が同義の文です。 しかし過去形を使って「走れた」をパラフレーズしたければ、 「」と「 何 」が同義のですか。 ・「走ったことができる」ですか。 ・「走ることができました」ですか。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
お礼
なるほど、勉強になりました。どうもありがとうございます。