• ベストアンサー

英訳お願いします

ever since he had been a boy hanging around the Los Angeles airfields doing odd jobs.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

この文は、一つの文章の後半部分だと思います。前半部分があるはずです。取り敢えず後半部分だけ和訳してみます。 アルバイトをしながらロサンゼルスの飛行場をたむろしていた子供の頃から、[     ]。 [    ], ever since he had been a boy hanging around the Los Angeles airfield doing odd jobs.

Koilakkuma
質問者

お礼

ありがとうございます (^-^)

関連するQ&A

  • He has ever since...

    NHKラジオの英語5分間トレーニングで以下のようなダイアログがありました。 My brother likes trains. He has ever since he was a boy. 私の弟は電車好きなの。 小さいころからずっとなの。 という文章で、2番目のは、完了形の文章だと思うんですが、どうして He has been ever since he was a boyじゃないんでしょうか?

  • 文型を教えて下さい?

    NHKラジオ英会話講座より My brother loves trains. He has ever since he was a boy. He takes lots of pictures of them. 質問:He has ever since he was a boy.でお尋ねします。 (1)この文章の文型は何型でしょうか? (2)ever since he was a boy.は副詞句ですね。 そうすると第一文型でしょくか? 形容詞句なら第二文型?名詞句なら第三文型?ですが、考えにくいのですが・・・。 (3)同類の易しい事例も、幾つか教えていただけませんか?   以上

  • 教えて下しさい

    He has been going into the hospital ever since he had an accident in February. この英文では「彼は2月に事故にあって以来、ずっと入院しています」とはならないのでしょうか?どうやら訳は「・・・入院していました」となってしまうようなのですが、その理由がよく分かりません。

  • 英訳を教えてください。

    Ever since man began to settle in one place, raise crops, and domesticate animals , he has been trying to improve plants and animals that are useful to him. この英文の訳を教えて頂けませんか?

  • 現在完了進行形、過去完了進行形の違いについて

    文法の問題集を解いていて、今一つ分からないところがありました。現在完了進行形と過去完了進行形の違いです。 問題集の例文に 「彼は大学生のころから社会に対して何が出来るのかを考えていた」 He had been thinking about what he could do for the society since he was a university student. とありました。sinceがついているということは、大学生の頃から「ずっと今も考えている」という状況ですよね。そうすると、 He has been thinking about ........とした方が自然だと思うのですが何故この文はhad beenになっているのでしょう。 「考えていた」=had been thinking となると「今は考えていない、または考えているかどうか分からない」という状況になっていると考えていいのでしょうか? ご教授を宜しくお願い致します。

  • 話法 について教えてください。

    He said to us, “I have been busy since last year.” を間接話法に書き換えるとHe told us that he had been busy since the year before. となると思うのですが、 since the year beforeの部分をどのように理解すればよいのか教えてください。

  • 過去完了形

    オー・ヘンリの「罪と覚悟」の中の英文です。 The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore. 】 It had been more than a year now since those last professional "jobs," and he thought he could safely venture out. この中の 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore.】について "he had left"の過去完了形を過去形の"left"にしてしまうと 意味がどのように違ってきてしまうのでしょうか? 過去完了形で書いている意味を知りたいです。 訳は「エルモアへ来てから、はじめてこの町を離れる日でもあった。」(大久保ゆう訳) になっています。

  • お願いします!

    1.He had studied French before he came to France. 2.I had been in the army for a month when the war ended. 2の方は継続のbeenが入っているのに1にbeenがないのは何ででしょうか?明確な期間が書いてないからですか?? 継続のbeenがいつ入るのかがよくわかりません。 もう一つ質問です。 Three years have passed since I came here. haveがhasでないのは何ででしょうか?

  • It's a long time...

    教えてください。大学受験の過去問題ですが、答えがわかりません。 It's a long time since I ( ) your mother. How has she been doing? 1.have been 2.have been seeing 3.had seen 4.saw ( )内を1~4から選ぶのですが、1でも4でもいいような気がします。辞書や参考書、過去の質問や回答をみてもどちらでもいいような気がして・・・どれが正解なのでしょうか? よろしくおねがいします。

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください 1彼がもっと忍耐強ければ、きっと成功しただろうに If he had been (    ) patient , he might have succeeded. 2彼の振る舞いを見ていれば、彼は頭がおかしくなったのだと思っただろう If I had seen his behavior, I would have thought he (   ) crazy. 3風が強くなかったら、ピクニックはどんなに楽しかっただろうか If it hadn't been(        ),how (     )the picnic would have been! 4英語が話せたら、君の通訳をつとめたのだが If I (     )English , I would have acted as an interpreter (   ) you. 5バイクがあれば、暗くなる前にそこに着けたのに If (         )a bike, I could have reached there before it got dark. 6君がそこにいれば、あの有名な女優を見ることができたのに If you (   ) there,you could have seen that famous actress. よろしくお願いします