byの意味とpointとは何か?

このQ&Aのポイント
  • tallyという単語を辞書で引いた際、byの意味が分かりませんでした。手段、方法、時間、位置、基準のどれかと思われますが、具体的な意味を教えてください。
  • また、英語でよく出てくるpointの意味も知りたいです。場所、点、得点、重要な点など、どのような意味があるのか教えてください。
  • 質問文章のbyの意味とpointの意味について教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

byの意味 用法

tallyという単語を辞書で引いてみたときに、つぎのように書かれてありました。 そこでいくつか質問がございます。 tally =a record of how much you have spent, won etc by a particular point in time http://choidebu.com/bunpou/by.htm と書かれてあるのですが、byの意味が分かりません。 知っている範囲で考え、調べたのですが、手段、方法、時間、位置、基準どれも違うと思います。 ↓ http://choidebu.com/bunpou/by.htm いったいこのbyの意味はなんなんでしょうか?またもう一つ質問があります。 よく英語でpointと出てきますが、みなさんはpointというようとどう覚えていますか? どんな意味が知っておかないといけないでしょうか? pointは可算名詞で、場所、点、得点、the pointで(話の)重要な点、 などと記憶してしています。 場合によっては補足質問をさせていただくこともあるかと思いますが、 一緒に問題を考えてくださると幸いです。

  • sa-too
  • お礼率97% (711/731)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 「とき」には、例えば「一日」という時は「二十四時間」と言う長さを表す時と、「六月一日」のように「点」を表す時があります。point in time は、この後者だ、と言う指定の言葉で「時点」に当たります。 by は、下記の前置詞の5番目の意味で「~までに」という意味です。  http://eow.alc.co.jp/by/UTF-8/  ですから、by a particular point in time は、「特定の時点までに」という意味になります。 で、ご質問ですが 1。>>知っている範囲で考え、調べたのですが、手段、方法、時間、位置、基準どれも違うと思います。いったいこのbyの意味はなんなんでしょうか?  このうちの「時間」の、ある時点「まで」です。 2。>>よく英語でpointと出てきますが、みなさんはpointというようとどう覚えていますか?  「点」です。この場合は、下記の様に「時点」を意味します。  http://eow.alc.co.jp/point+in+time/UTF-8/

sa-too
質問者

お礼

例として挙げてくださった、「時間の表現の仕方」がとてもわかりやすかったです。言葉としての理解というより、視覚的にすっと自分の中に入ってきたという漢字でした。多義語を理解する上でも、pointとどうみなさんが理解しているのかも分かってよかったです。回答ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.4

>tally =a record of how much you have spent, won etc by a particular point in time (訳) 勘定書、計算書=ある時点までに出費した、または得点した等々の数量の記録。 >byの意味が分かりません。 「1.時間を表す by 1 ~までに(は)」 とちゃんと出ていますよね。 英英辞典は便利なものですが、使いこなせないと不自由ですね。(LOL)!! 特にロングマン(http://www.ldoceonline.com/dictionary/)は英語学習者には重宝ものですが、、、。 以上、参考まで。

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございます。日本語訳までわざわざありがとうございます。知っている単語なのに、よく「この意味っていったいなんだろう?」とわからなくなることがあります。やっぱりどうして気づかなかったのだろうと思ってしまいます。私もよくそのlongmanの辞書サイトを利用していますが、やはり「これはなに?」と思うことが多いです。そのとき、みなさんにこうして回答していただけるととても助かります。

回答No.2

(1) by について。 tally って、日本語だと「正の字」みたいなものですよね。 その意味からすると、上の英文は 「ある特定の時点までに、  どれだけ使ったか、または得たか、を示す記録」 みたいな訳になると思います。 ということで、この by は、「までに」ではないでしょうか。 リンク先では「1.時間を表す by」の「1.~までに(は)」です。 (2) point について。 「点」というイメージで捉えていれば、 文脈に応じて、色々と訳せるかと思います。 他には「先端・突端」などの意味もあるので、 私は「点」と「先」の2つのイメージで覚えています。 ご参考まで。

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございます。「時点」と言われれば理解できました。どうして分からなかったのだろうと考えなおしています。in timeもpointも単語としては知っていたのですが、なぜ分からなかったのだろうと。pointについての回答もありがとうございます。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

え? 明らかに時間を表してるでしょ?

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • littleとfewの用法について

    参考書に目を通している際、不明な点があったのでお尋ねします。 ~以下抜粋~ quite a few(可算) =not a few =many quite a little(不可算) =not a little =much <訳>(どちらも)かなり多くの ~~ fewやlittleは、aがついている場合には「少しある」と肯定的にとらえ、aがついていない場合には「ほとんどない」と否定的にとらえる言い方になりますよね。 だとすれば、何故、 quite a few(可算) =not a few や quite a little(不可算) =not a little となるのでしょうか。。 quiteは「かなり」という意味の筈で、「かなりある」というニュアンスになるのは分かるのですが、 notをつけてしまうと全く反対の意味になってしまいませんか…? 知識が至らず申し訳ありません。。 何卒、よろしくお願いいたします。

  • How about by you

    こんばんは。先日もこちらで質問させていただき、また教えていただければと思います。 How about you? は聞いたことがあり、意味も分かるのですが、How about by you? というのは初めて聞き、色々調べてみたのですが、意味が分かりません。 How about you? と同じだと思っていいのでしょうか? どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 質問の意味を教えてください

    What do "sitting on the fence" and the tipping point mean? How else could you express these ideas? という下記の(TED Talk「社会運動はどうやって起こすのか」についての)プレゼン内容に対しての質問なのですがイディオムの意味についてなのか、プレゼンターが発言している内容についての意味なのか…何をすればいいのかわかりません。質問の意図を教えてください! ↓こちらのサイトに動画とスクリプトが掲載しています https://sites.google.com/site/tedjapaneseenglishnote/list/derek_sivers_how_to_start_a_movement

  • it の用法がわかりません。

    質問します。   基礎英語2からの文です。 What does it mean by “Break a leg”?    このit は漠然としたものを指すitなのでしょうか? このitの用法を教えて下さい。 それと、byは「~に関して」、という意味でしょうか?    よろしくお願いいたします。

  • "designate as if by a mark" と "indicate by a mark or symbol" の意味のちがいについて

    ● ある Web 英英辞典 で他動詞としての mark を私は引きました。その辞典における記述では、mark の意味として、次の 2つ が区別されていました。   ・to designate as if by a mark   ・to indicate by a mark or symbol   これらのちがいが私にはわかりません。どうかこれらのちがいを私にお教えください。よろしくお願いいたします。 ● ここで私が問題といたします Web 英英辞典 の記述は、こちらです。   http://www.m-w.com/dictionary/mark   上記の Web ページ を開きましたら、ページ内 のやや左よりに位置しますリスト ボックスで mark[2,verb] を選択なさってください ( [Go]ボタン をクリックする必要があるかもしれません )。移動先のページ内における "2 a(1)" と "2 b(2)" です。 ● 参考文献を付記いたします。   http://www.audioenglish.net/dictionary/mark.htm   MARK (verb) Sense 2   Meaning: Designate as if by a mark   Context example: This sign marks the border

  • 前置詞byについてお教えください。

    先日英語の正誤問題問題を解いていると下記の問題に出会しました。 英文に誤りがあれば適切な表現に直しなさい。 The castle stands by a beautiful lake. 解答をみると、byが誤りでbyをfacingに書き換えるのが正解でした。 ここでお聞きしたいのですが、なぜbyではダメなのでしょうか。byには「~のそばに」という意味があったと記憶しております。「美しい湖のそばに」で何となく問題ないように感じました。 この点につきまして、お手数 かけますが、ご教授頂けないでしょうか。私の貧弱な英語力では理解できないでいます>< どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英文サイトで数箇所意味がとおりません

    識者の皆様宜しくお願い致します。 某のサイト英文を読んでいます。数箇所意味が通らない箇所があったので質問させて下さい。 『Can I purchase tickets in advance? Yes, you can reserve tickets by phone (1-866-Statue-4) and by the internet at www.statuereservations.com. Can I reserve a ticket for a particular boat? No, there are no reservations for our boats. Boarding is strictly on a first-come, first served basis. : Will my tickets expire? Ferry tickets are good for up to six months. However, timed reservation tickets for tours are good for the specified date and time only. Where can I obtain my reserved tickets? You can pick up these tickets at Will Call in Battery Park, NY or Liberty State Park, NJ. 』 ではparticular boatの意味がいまいち分かりません。timed reservation ticketsは「当日時限り」と出ていますので先にあるa particular boatは特定の船を予約できないという意味ではなくて「貸切船(chartered boat)」って意味なのでしょうか?

  • articleの用法について質問

    下記はarticleの名詞の用法を解説した英和辞書と単語帳の引用です 【可算名詞】 (同種のものの)一個,一品. 引用元:http://ejje.weblio.jp/content/article 単語帳『DUO』の解説:(同種の物の)1点 例文:an article of clothing  衣類1点 質問:『同種の物の』と解説にありますが、『同種の物の』ってどういう意図で書いているのですか? このことが書いてある意味がわからない

  • 名詞の語法問題

    How many pieces of baggage do you have,Miss? 質問なんですが、baggageは不可算名詞 なのにmanyやpiecesをつけていいんですか? 不可算名詞にa piece ofなどつけることも可能 なんですか?

  • 宿題の問題の意味がわかりません

    英語圏の現地校に通っている子どもの宿題の意味がよくわかりません。 杉原千畝の話を読んで質問に答えるものなのですが.... "How does the author's use of Hiroki's point of view add to the story?" "What does.....?" か "How does the author's use of Hiroki's point of view add (SOMETHING) to the story" だったらわかるような気がするのですが、記載通りだと「どのように、って何を?」って感じでわかりません。 それとも、SOMETHING added to the story は読めばわかるから書かれていないんでしょうか? 教科書を持ち帰ることもできず困っています。