• ベストアンサー

仕草としての「振り向く」と「振り返る」について

 日本語を勉強中の中国人です。仕草としての「振り向く」と「振り返る」はどのように違うでしょうか。次の歌詞の中の「振り向く」は「振り返る」と置き換えることができるのでしょうか。  「終わりのない旅の途中で 振り向けば君がいる」 http://www.uta-net.com/song/3716/  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.4

「振り向く」と「振り返る」 どちらも後方を見るという意味ですが、微妙にニュアンスが異なります。 「向く」と「返る」の意味に着目なさると良いでしょう。 「向く」は、 1 その方向に正面が位置するようにする。対する。面する。 という意味です。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%90%91%E3%81%8F&stype=1&dtype=0 「返る」は、 1 表であったものが裏になったり、上であったものが下になったりして、ものの向き・位置が反対になる。裏がえる。 という意味。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E8%BF%94%E3%82%8B&stype=1&dtype=0 「振り向く」のほうが、【積極的に後方を見る意志】が込められています。 「振り返る」は、体や頭などの向きを反対にすることによって【結果として後方を見る】というニュアンス。 置き換え不可能ではないでしょうが、置き換えないほうが歌詞としては自然になるような気がします。 ご質問文の内容は完璧です。   

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。わかるようになりあmした。とても参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • kentaulus
  • ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.3

少し補足します。 後方へ振り向く = 振り返る と同意です。

awayuki_cn
質問者

お礼

 再びありがとうございます。了解いたしました。本当にありがとうございました。

  • kentaulus
  • ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.2

淡雪さん、こんにちは。 一般的には、 振り向く - 視点の移動 (全方向)  例えば、右側から左側、前方から後方、上方から下方 振り返る - 視点の移動 主に前方から後方 つまり、振り返るは視点移動の方向が限定されています。 「右側から左側」の場合は「振り向く」を使うのが普通です。 「右側から左側」の場合は「振り返る」を使いません。 > 歌詞の中の「振り向く」は「振り返る」と置き換えることができるのでしょうか。  この歌は恋愛の歌ですよね。  (歌詞の)私と恋人が離れた場所で生きていて、私が恋人を思い出す歌です。    この歌詞の「旅」は「時間の旅」=「人生」です。 「夢・希望(人生的な目標)」に向かって進む という意味です。 この歌の場合 「振り返る」を使うと、故郷に戻る、帰郷する のような意味になります。  現実的というか、実存の場所に帰る、あるいは、旅を中断して帰りたいと願う。 という意味ですね。  つまり、恋人は故郷(出発地点)にいる という設定です。  旅の目的を放棄し、意識が故郷だけに向かっている状態です。 「振り向く」を使うと、自分の意識を向ける のような意味になります。  精神的というか、一時的に恋人を思い出す。寂しくなって、恋人を慕う。 という意味ですね。  一時的なので、旅は継続します。  つまり、恋人も自身の人生という旅をしているわけですから、同じ境遇ですよね。  同時に、それぞれ違う人生を旅しているわけです。  ですので、(精神的に)自分の後方ではなく、自分の側方(左右)にいる という設定です。 この歌では「人生の旅は継続する」になっているので、 「振り向く」を「振り返る」に置き換えると、不自然になると思います。 どうでしょうか? 分かりますか?

awayuki_cn
質問者

お礼

 kentaulusさん、こんにちは。いつもありがとうございます。ご回答はとても参考になりました。本当にありがとうございました。絵で説明するのは大変お上手ですね。

  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.1

 「振り返る」は文字通り、その動作の場合と、過去の事を思い出すという意味に使われます。  「振り返る」をネットの辞書でみると。 1 後方へ顔を向ける。振り向く。 2 過ぎ去った事柄を思い出す。回顧する。かえりみる。  「振り向く」 1 顔やからだを後方へ向ける。振り返って見る。 2 その方へ注意を向ける。関心を寄せる。  1の意味では共通ですが、2の意味で全く違う言葉になりますね。 そうなると、単純に後ろにいる彼女のことを見るとするならば1の意味なので、振り返るでもOKですが、 ひょっとしたら、彼女とのことが過去の思い出ならば「振り返る」ですし、今現在進行形の関係ならば「振り向く」しか使えません。  作詞者の意思がどちらにあるかわかりかねますので、ここは「振り返る」は使えませんね。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A