• ベストアンサー

以下の日本語を中国語に訳して欲しいんですが。。

中国語を勉強中です。よろしくお願いします。 1:もし天国で僕を見つけても どうか知らんぷりでいて欲しい 今度も僕からプロポーズしたいから 2:あなたの顔にそっくりな息子を 性格もそっくりに育てたい、そしたら 私のような幸せ者がもうひとりできるかな…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

1: 就算你在天堂遇到我,我也想让你装作不认识我的样子,因为我还想再向你求婚。 2: 我想把跟你长得一模一样的儿子培养成性格也跟你一样,然后就会又有一个人像我这么幸福了吧。。。

jls00
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

1.即使在天堂中遇见我,希望你佯装不曾相识,因为我来生还会再次向你求婚。 2.想生一个长相、性格都和你一摸一样的儿子,这样就会有人像我一样幸运了。 1番はちょっと自信がないので、参考してください。

jls00
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ha_na_ge
  • ベストアンサー率34% (132/381)
回答No.1

微妙に難しいですね…。 1.要是你在天国找到我,也请假装不知的样子。因为我想再次向你求婚。 2.我想把和你长相一样的儿子,抚养他的性格也和你一样。 要是那样,可能出现像我这样的幸福的人呢...

jls00
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 以下の日本語を中国語に訳して欲しいんですが。。

    中国語を勉強中です。よろしくお願いします。 物語に終わりは必ずくるけど、それでも君となら永遠を信じてみたくなる。

  • 中国人が日本語の勉強

    日本語を勉強している中国人とスカイプでチャットをしています。 難しくなかなか覚えられないと言っているので勉強の手伝いでも出来ないかと思うのですが。 その方は日本語の勉強する学校に行ってて今度2級の試験を受けるようです。 中国の日本語2級はどの位の日本語レベルでしょうか? 学年だと何年生レベルでしょうか? チャットで勉強を手伝う場合どんな学習方法が効果的でしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語(タクシー内での会話)

    今度1人で中国へ行くことになりました。中国語の分かる人と一緒にいったことは事はあるのですが1人で行くのは初めてです。 そこでタクシー内で想定される次の会話を中国語に訳してもらえませんか。 「行き過ぎました。戻ってください。」 「3番目の建物で止まってください。」 入門書を読んで勉強中ですが、必要なフレーズが書いてないのです。 漢字が出なければピンインまたはカタカナ(無茶か)でもよろしいです。

  • 中国語堪能な方

    会社に入ってきた新人が、なかなかのぶりっこです。 しかし同僚の1人が中国人で、『ぶりっこ』が分からないようで説明に困っています。 中国語で『ぶりっこ』的な事は何と言うのでしょうか。 できれば、説明文ではなく単語で教えて頂けると助かります。

  • 日本人に中国語を教えるには、どうすればいいでしょうか?

    はじめまして、ウキと申します。 日本に留学している北京出身の中国人です。 日本のことが大好きで日本語を勉強しはじめました。 やっぱり日本の人にも中国のことを好きになってほしいんですね。 これがきっかけで中国語ボランティアをしたいんですが、どうすればいいかわからなくて、困ってます。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします^^

  • 中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか?

    中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか? 中国語勉強中ですが、作文は本当に難しいです・・・。

  • 中国人留学生が日本で中国語教師になるには

    中国人が日本で中国語を教える仕事につくためには、どのような大学で勉強するべきなのでしょうか?  私は中国人留学生です。今日本の日本語学校で日本語を勉強しています。私は日本の大学で勉強して、日本で中国語を教える仕事をしたいです。日本の教育学部に進むべきなのか、それとも日本の文化に詳しくなって文化も含めたことを教えられるように勉強したほうが良いのか、それとも日本語や中国語の語学に関して学んだほうが良いのか悩んでいます。私は中国人ですが、中国語を系統立てて教えられるように中国語も勉強したほうが良いと思っていますが、それは大学の先生たちとしては困るかも知れません。何かお奨めの学部や学科はありますでしょうか?  

  • 中国語と日本の漢字について

    お世話になります。 ●日本漢字能力検定(漢検)の2級を持っています。 ●また、中国語の勉強をしたいと思っています。 個人的な考えですが、中国=漢字というイメージがあるのですが、日本の漢検の知識は中国語を勉強するにあたって、大きく役に立つものでしょうか? 役に立つものなら猛勉強して、漢検1級を取得してから、中国語の勉強を始めたいと思います。 それとも、「中国語」と「日本の漢字の知識」は別物と考えても良いものですか? 良かったら、ご教授お願い致します。

  • 中国の文化や中国語に興味がある日本人はどこ?

    私は日本語を勉強している中国人です。 中国の文化や知識あるいは中国語に興味を持っている日本人がいたら、 よければ、友達になようか? 外国の文化と外国語の勉強のために、 真にこのような友達を待っています。 できれば、日本人は中国語を勉強できるウェブがあるなら、教えていただけないでしょうか?

  • 中国語について。

    中国語を勉強しようと思っているのですが中国には、広東語や、北京語などたくさんあって、どれを勉強すればいいのかわかりません。できれば、将来ビジネスに役立つようにしたいと思っているのですが、日本語でゆえば標準語のような中国語ってどれを勉強すればいいのか教えてください。