• ベストアンサー

以下の英文の和訳をお願いします。

The resulting scope for confusion can be safety left to the imagination.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.1

添付辞書の3番目の使い方 http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861620202resourcefulness: the ability to think of ways of dealing with difficulties or problems 機知{きち}[機略{きりゃく}]に富むこと、高い処理能力{しょり のうりょく}を有すること The resulting scope for confusion can be safety left to the imagination. 結果として起こる混乱に対する範囲は(人間が有する)高い処理能力に支障なく委ねられる。 脳の高い処理能力によって混乱は支障なく回避される。 と言う様な意味になるはすです。

one1128
質問者

お礼

とてもわかりやすいです、助かりました。ありがとうございます。

関連するQ&A