- ベストアンサー
英文作成お願いします。
SFYM3の回答
- SFYM3
- ベストアンサー率0% (0/2)
Please combine all the items into a package and ship it out at once.
関連するQ&A
- 英文作成お願いします。
アメリカから靴を購入したのですが、発送をUSPSで送ってほしいという英文の 作成をお願いします。 以下英文の作成お願いします。 order No 13170 , 13171 の発送をUSPSにしてほしい。 又、これからkanako宛ての発送分はすべてUSPSで発送してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
以下の英文の作成お願いします。 発送の件、アドバイスありがとうございます。 しかし、今まで通り、各出荷先にUSPSを使って発送をおねがいしたい。 返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 いつもいい商品送ってもらって感謝してます。これからもよろしく。
- ベストアンサー
- 英語
- 困っています。英文を作成してください。
こちらを英文にして下さい。 先日払い戻しになってしまったオーダNO.xxxxの再注文です。 今回は○○○(商品名)は日本への発送不可になってしまい注文できません。 仕方ないので、○○○(商品名)に変更してください。 ○○○(商品名)は注文出来ました。 よろしくお願いします。 英文の作成が苦手なので、お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。お願いします。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送について相手に質問したいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。 「他の商品はいつ発送予定ですか? 送料を節約したいので出来れば全て一緒に発送して欲しい。 私が購入した商品の画像はもらえますか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入で衣料品を購入したのですが、発送先の住所を変えたいのでその英文 の作成をお願いします。 オーダーナンバー14535、14536の発送先の住所の変更を下記の住所にお願いしたい。 Zip:3004-244 ○○○-4, Tanaka, Tsukuba pref,Japan ○○○○
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いたします。
下記の英文作成お願いいたします。 マイアカウントに記載されている住所を発送先別に リストアップしておきます。 また、途中で発送先を変更することがあるので、各マイアカウントを 見ていただくとたすかります。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
個人輸入をしていて、商品を今の住所ではなく、違う住所に送りたいので、以下の英文 の作成お願いします。 order number の 10043,10402,10469 の発送先を下記の住所に変更してほしい。 First Nam: masato Last Name: horihata Phone: 090-2526-○○ Street Line 1: 485-3 tanaka Street Line 2: ○○○-shi City: ibaraki-ken Zip/Postal Code: 300-○○ Country: japan また発送は今までと同じでUSPSでお願いしたい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入でアメリカより、衣類と靴を購入しました。 そこで発送先をいままでの住所と違う住所に発送してほしいという 英文の作成をおねがいしたいです。 オーダーナンバー 13768、13598 を下記の住所に発送してほしい。 Takaka 324-5 Oyama-shi Tochigi-ken Japan 309-1100 MASARU TAKAHASHI
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。