• ベストアンサー

英語で分からないところ

Can you imagine what the size of Africa is? (あなたはアフリカの大きさを想像できますか?) 辞書に載っていた文です。 なぜ is が 最後についているのか? なぜ what's ではいけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#132624
noname#132624
回答No.1

私も、こういうので悩みましたよ~。 まずこの文章を二つの部分に分けて見ましょう。 Can you imagine というのが、「あなたには想像できますか」という、この文のメインの質問になります。 で、 what the size of Africa is の部分が「アフリカの大きさはどのくらいなのか」にあたります。 日本語訳でもわかるように「想像できますか?」という質問がメインで、 「アフリカの大きさはどのくらい?」という単文の質問ではないんですね。 もし単文の質問でしたら What is the size of Africa? と、おっしゃるようにisを前に持ってこれます。 が、 ご質問の文では、「何を」「想像できますか?」の「何を(目的語)」にあたる部分が「アフリカのサイズ」なので、目的語/部分をwhat's という質問の形にはできません。 「アフリカのサイズがどのくらいであるのか(という事)」を「想像できますか」という文なので。 ひとつの文に質問の形をした文章を2つ入れることはできないんです。 Can you imagine what is the size of Africa? >>> NG! でも、このように間違った使い方をしている英語をよく耳にします(日本人が)。 ちゃんと勉強しなかったんだなぁ・・って思っちゃいます。 あなたも色々な文章にアタックしていくうちにいつの日かピーン!と分かる日がきます。 がんばってくださいね。

falcon42
質問者

お礼

とても親切なご回答ありがとうございますm(ーー)m 一つの文に二つ質問の形をした文章を入れてはいけないんですね。 初めて知りました。 間違っている人も多いと聞いて、今回の質問をして本当に得をしたと思いました。 これからも分からないところがあったら質問させていただきます。 そのときは、名回答よろしくお願いします。falcon42です。 御願い致します。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう