- ベストアンサー
Peaches en regaliaの"en"
utakataXEXの回答
うーん、素晴らしい質問ですね! 以下、自信はありません。 en の語源はハッキリとは知りませんが、regalia は元々ラテン語なので、en もラテン語かフランス語(意味的にイマイチ変かもしれないけど)、または英語の古語表現かもしれません。 ただ、regalia 自体は、王冠や記章などの象徴物以外に、「正装」(それもかなり固めの儀式的な)の意味があり、xxxx en regalia で「正装を身に纏ったxxxx」と言う言い回しになります。 en-regalia -Peaches -zappa (enに続くregalia、Peachesとzappaを除く) で画像検索すれば、米国の卒業式の正装をした学生や、正装の民族服などを着た人の画像がヒットします。 「誰々 en regalia」と書かれているのがわかると思います。 と言う事で、おそらく、本来的な意味は「正装の桃」だと思っています。 桃は当然セクシャルな意味でしょうw 商品名として考えるなら、例えば、「あああ en いいい」なら「あああ in いいい」とか「あああ with いいい」と云った意味合いになるつもりで考えればよろしいかと。 因みに、Peaches en regalia は Live Transmissions の DVD に入っているサタデーナイトライブのバージョンが一番好きです。
関連するQ&A
- vivacheって英語ですか?
ちょっと曖昧な記憶なんですが、高校の友達の好きなバンドの曲名で「vivache」という曲がありまして なんだか気になる単語だったので意味を知りたかったんですが辞書で調べても探せませんでした。 もしかして何かの造語か、英語じゃなかったのかな~とも思うんですが 意味を知っている方がいらっしゃったら教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- フランクザッパの「うしうしびっくりもーぎょ」
フランクザッパの、邦題「うしうしびっくりもーぎょ」が収録されているCDを探しています。アルバムのタイトルをご存じの方、教えていただけますでしょうか。 邦題から推測される英語のタイトルや、フランクザッパの出しているアルバム収録曲一覧が見られるサイトなど、なんらかの手がかりでもかまいません。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- メロメメロメメロメ…
THE YELLOW MONKEYの「メロメ」という曲についてなのですが、このタイトルはいったいどういう意味なんでしょう? 吉井さんの造語?俗語?それとも何処かの国の言葉なんでしょうか? ウェブ検索しても見つかりませんでした…。ご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- スペイン語の単語について
「知的な、セクシーな」(特に、女性に対して)を表す意味のスペイン語を探しています。 英語では俗語で「Foxy」という意味がそれに似ているのですが、スペイン語の単語でそれがあれば教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「幸せにする人」の造語を作るとしたら。
あえて以下の意味を表す造語を作るとしたら どのようなものが考えられるか教えて下さい。 1、「人を幸せにする人」 2、「人を癒す人」 3、「人を楽しませる人」 以上3つです。 3はエンターテイナーですか? 英語が苦手なもので… 1単語で表せる単語があればいいのですが、 英単語検索をした限り見つかりませんでした。 そこで、あえて造語を作るとしたらどうなるのか 教えて下さい! よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- バラスト水のバラストとは?
船のバランスを取るために用いるバラスト水ですが、そもそも「バラスト」とはどのような単語ですか? バランス+スト・・・の造語なのか、バラスト自体に意味があるのですか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 「manteca」の意味を知りたい
今度、演奏会でディジーガレスピーの「manteca」を演奏するのですが、「manteca」ってどういう意味なのでしょうか? 辞書を調べても載っておらず(そもそも英語なのかどうかもあやしいですが)、何かの造語なのか、どんな意味なのか知りたいと思います。 ご存じの方いらっしゃいましたら、ぜひ教えてください!
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- 量などで値段が決まる単語
量などで値段が決まる って意味の英語、造語? なんて言うか教えて頂きたいです。 テレビ番組で築地の定食屋さんで 店内に張り紙があって 値段設定されてなくて 選んだ物によって値段が決まるって事の単語。 すごく気になって… すいません。 意味不明な質問。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- Sonicbloom の意味
「Sonicbloom」 の意味を教えて下さい。 曲名なのですが、辞書でひいても、音波 花と分けてしかわかりません。 Sonicboom(ジェット機などの衝撃波)からの、この曲だけの造語とか…?とか考えましたが、ネットで調べると上原ひろみがSonicbloomというユニット名つけているので、何か一般的な言葉なのか、と思いお伺いしました。 わかる方どうぞ教えてくださいませ!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 "in"や"with"といったニュアンスで使えるのですね。 それだと狙いどおりの商品名におさまりそうです。 (検索方法も勉強になりましたw) サタデーナイトライブのバージョンって、youtubeとかで見れるやつですよね。 いいですよね。演奏もいいし、ふざけっぷりもいいです。 私はInca Roadsとか、この曲とか、まだわかりやすい曲ばかり聴いてる浅く長いファンですが、 Peaches en regaliaは10代20代30代と聞いてきて、いつきいてもときめきます。 こんな毒もあってクセもあるのにきれいな曲はなかなかないと思ってます。 と、ついつい語りたくなりますがこれくらいにしときます。 助かりました。ありがとうございました。