• ベストアンサー

【急いでいます】韓国語に翻訳してください。

力を貸してください。 よろしくお願いします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 向いてる方向が違っても、 同じ時に同じ気持ちだったんだ。 それだけでいい。 その矢印は、私に向く事は無いけど。 切ない想いを貴方もしていたんだね。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

 「誰が為にポストマンは足を運ぶ」 向いてる方向が違っても、 同じ時に同じ気持ちだったんだ。 それだけでいい。 その矢印は、私に向く事は無いけど。 切ない想いを貴方もしていたんだね。 가는 방향은 달라도 그 순간은 같은 마음이었어. 그걸로 좋아. 그 이정표가 나를 향할 일은 없겠지만 안타까운 마음은 너도 마찬가질 거야.

chiko315
質問者

お礼

kamebuneさん こちらも訳してくださったんですねぇ(^-^)。 kamebuneさんがいなかったら、 韓国の友達とコミニュケーション取れていません。。。 ほんとうに、ありがとうございます!!!!。 韓国語、難しいです(T_T)。。。。。

関連するQ&A