• ベストアンサー

外出先からベッドメイキングについて尋ねたい。

お世話になっています。 アメリカで、滞在しているホテルに電話で”100号のものですが、、もう部屋のベッドメイキングは終わってますか”と簡潔に、アメリカ英語らしく聞きたいのですが、どのように言えばよいのでしょうか。 なにとぞよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

<訳例> Hi, I'm ○○ staying in room 100. Have you finished bed making of my room, yet? <訳例・自動翻訳チェック> こんにちは、私は部屋100にいる○○です。 あなたは、もう、私の部屋のベッド・メーキングを終えましたか? http://www.excite.co.jp/world/english/

genzen
質問者

お礼

saysheさん。 アドバイスありがとうございます。 とても分かりやすく、きちんとした文だと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Is the room (already) made up? でいいと思います。お客が出ると部屋係は普通すぐ掃除にかかりますので、5分以内に帰ったりすればまた別ですが、要らないご心配だと思います。

genzen
質問者

補足

SPS700さん。 早速kのアドバイス、ありがとうございます。 私はかなりの回数アメリカへ仕事などで出掛けますが、 数十年来の悩みや、ベッドメイキングがされてないことです。 今回も(一泊140ドルほどもしますので決してアメリカでは安いホテルではないと思います)ベッドメーキングは自分でする羽目になりました。 そこで考えたのですが、電話で確認をしてからホテルに帰ればと考えたのです。 凄く説得力のある確認の仕方が知りたいのですが。

関連するQ&A

  • ホテルのベッドメーキング等のこと教えて下さい

    二泊三日などでホテルに宿泊した場合、二日目のタオル交換やベッドメーキングはいつ行われるのでしょうか? 普通、出掛けて帰ってくるときれいにして下さってますよね。 あれは何時頃に行って下さっているのでしょうか? 出掛ける予定が無く、部屋に滞在していたい場合、いつ行われるのかわからないと、部屋にいても落ち着かない感じなのですが・・・ メーキングは希望です。 もしかしたらとっても基本的な質問かも知れませんが、ご存知の方がありましたら、ぜひ教えていただきたいです。よろしくお願い致します。

  • ベッドメイキングスタッフについて

    バイトを探していたのですが、ホテルのベッドメイキングスタッフの短期の募集がありました。 ベットメイキングというのはシーツの取替えだけで、 部屋の掃除やお風呂などの掃除も含まれてるのでしょうか? シーツの取替えなどは難しいのでしょうか? ベッドメイキングスタッフについてどんなことでもよいので知ってる方がいらしゃいましたら回答のほどよろしくお願い致します。

  • ベッドメイキングってどうやるんですか

    11月からオークランドでホームステイを予定しています。エージェントの人から食器のかたずけ、部屋の掃除、ベッドメイキングなどは最低やってほしいといわれましたが、ベッドメイキングのやり方がわかりません。写真入のHPまたは解説書など、どなたか教えていただけませんか。また、ホームステイで気を付けないといけないこと、失敗談などありましたら、教えてください。

  • 【ニューヨーク・ホテル】ベッドメイキングが不要な時

    NYマンハッタンのヒルトン系のビジネスホテルに宿泊する予定です。 荷物をいじられたくないため、ベッドメイキングが不要という意味で「Don't disturb」をドアにかけるつもりです。しかし、タオル交換は毎日お願いしたいです。 そこで質問です。 どのように毎日のタオル交換を頼むことが最適でしょうか? ・「Don't disturb」をかけ、毎回夜か朝、フロントに電話をし、タオルを持ってきてもらう。その場合のチップは多め?英語を話すのは自信がない。 ・札はかけずに、部屋に入りすぐに目のつく場所に、掃除が必要無いこととタオル交換を求めるメモとチップを置く。「I dont need cleaning my room. change towels, please. Thank you.」で良いでしょうか?この場合、結局部屋に入られてしまう。 ・ドアに「Don't disturb」と、タオルを袋に入れてかけておく。この場合チップは? 何か良い方法はあるでしょうか?チップがないと機嫌を損ねてイタズラされる場合や、札をかけても部屋に入られる場合もあると聞くので、あまりハウスキーピングを信用していません。 同じような要求をホテルにしたことがある方、アメリカのホテル事情に詳しい方、ぜひ教えてください。

  • ベッドメイキングの方法を教えてください。

    いままでベッドでスプリングのマットのベッドを使用したことがなかったので、ベッドメイキングの方法がよく分かりません。 ホテルでもベッドカバーなるものはどうするのかとか、よく分からないまま使用しています。 教えてください。宜しくお願いします。 イメージとしましては http://4travel.jp/domestic/area/kanto/chiba/chib … 上記のようにベッドカバー?掛布団?と白色の組み合わせなどで http://blog.princehotels.co.jp/karuizawa/01/post … 上記のようなものはどこに身体を入れてよいものやら、また、ホテルザマンハッタンのようなものはゴールドのベッドカバー?は取っていいものやら、掛布団だとしたら、掛ふとんカバーはどうなっているのか、分かりません。 http://allabout.co.jp/gm/gc/25396/2/ 一般にベッドを作るのなら上記のようなカタチになると思うのですが、 こげ茶の布団?がベッドカバーなのか、掛ふとんかも分かりません。 ボックスシーツなるものも、ついこの間、初めて知りました。 こげ茶と白の組み合わせでベッドメイキングをしたいと思っています良い組み合わせ方法などございましたら教えてください。 宜しくお願いします。 また、ベッドは http://www.bellemaison.jp/100/pr/2002011C/337635/ 上記のような「脚付きマットレス」になるつもりです。 (補足)また、カーテンはその場合どういった色が似合いますか。ちなみに壁の色は白です。

  • ホテルのベッドメーキングの掛布団

    ホテルに行くと ベットがベッドメーキングされていますが、 掛布団を挟み込んでおくのはなぜですか? 寝るときに足がのびのびできないので、 不快に感じます。 ご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします

  • 妻が某系列ホテルでベッドメイキングのパートをしてい

    妻が某系列ホテルでベッドメイキングのパートをしています。今まで時給制だったのが今度から一部屋完了でいくら?の俸給制に変わる、とのこと。例えば、単一の工程をこなしていくら?の内職なら解るんですが、2人以上で条件も様々の仕事(どうしても人がいないときは1人でやるそうですが)のベッドメイキングの仕事を俸給制にするのは、部屋単価にも因りますがどうにも腑に落ちないのですが、こういう事例は当たり前にあるのでしょうか?詳しい方がいらっしゃいましたら、回答お願い致します。

  • ホテルのベッドメイキングの方法について、です。

    ベッドメイキングの仕事をしているのですが、羽毛布団にデュベカバー(掛け布団カバー)を上手につけられなくて困っております。 私が勤めているいるホテルのデュベカバーは、添付しました画像のように、下(足元)側は開いていて、上(枕)側の両端に少しだけ穴が開いていてそこから手を入れて角を合わせれるタイプです。 デュベ(羽毛布団)を三つ折りにしてから、デュベカバーをかぶせるのですが、その方法を詳しく教えていただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • ラスベガスのホテルのベッド数について

    12月初めにラスベガスへ友人と二人で旅行します。(二人とも英語は素人です) 個人旅行でホテルの手配もインターネットで行う予定です。 気になるのが、部屋のベッドの数なのですが、アメリカのホテルは大きなベッドが一つの部屋が多いと聞きます。 出来れば(と言うより是非)ベッドが二つの部屋がいいのですが、どのように手配すればいいのでしょうか? 当日フロントでは満室の場合どうにもならないと思うのですが・・・ またホテルによってもベッドの数は違うのでしょうか? 二つのベッドが標準的なホテルがあればそこを予約したいと思いますが・・・ それと別件ですが、チェックアウトの日、飛行機の出発が6時なのです。 相当早くホテルを出ることになると思いますが、注意点等を助言いただけませんか? (前日にチェックアウトができるとか・・・)

  • ルームメイキングって何て言いますか?

    ルームメイキングって何て言いますか? ヨーロッパの非ネイティブのある国で高級ホテルに泊まったときのことなのですが、 何時頃、ルームメイキングをして下さいますか? という意味で When do you make my room? と聞いたのですが、What? と聞き返されました。 ルームメイキングのことは英語でもそのままroom makingという言うはずなので make roomでも通じると思ったのですが、 通じませんでした。 これはなぜでしょうか? それとこういう場合、どういう言い方をすれば良かったのでしょうか?