• ベストアンサー

アメリカやアメリカ人を侮蔑する英語はあるのですか?

Japとかniggerとか米人が他民族を侮蔑する語はよく見るのですが、他民族が米人を侮蔑する英語はないのですか、あれば教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数10
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • suzukiyo
  • ベストアンサー率26% (11/42)
回答No.6

No.4です。 >英辞郎に以下の記述があったのですが、他民族がアメリカ人に対して使う言葉ではないように見受けられますが、そのように理解していいのですね? 侮辱語ですので使用はお勧めしませんが、他民族と言うか他人種が使用してもアメリカの白人(広義には白人)に対する軽蔑に取られます。

0123gokudo
質問者

お礼

再度の回答ありがとうございます。 なるほどそうですか。 英辞郎だけを読んでいては、ちょっと誤解が出て来ますね。

その他の回答 (9)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.10

#5です。余談ですが「Jap」は今の若いアメリカ人のあいだでは蔑称とは認識されておらず、普通に「日本人」という意味で使われています。もちろん、だからといって、アメリカにはまだ大勢の日系二世がいるのですから、使うのは好ましくはありませんが。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >「Jap」は今の若いアメリカ人のあいだでは蔑称とは認識されておらず、普通に「日本人」という意味で使われています なるほど、若い世代には昔の感覚がなくなったということですね。

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.9

黒人も黄色人もアメリカに生まれればアメリカ人ですよ。 今の大統領はアメリカ人じゃないですか?

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 アメリカ人の定義を質問しているわけではないのですが・・・

  • DESTROY11
  • ベストアンサー率23% (785/3375)
回答No.8

ホワイトピッグ(白豚)、プアーホワイト(白い貧民)、ホワイトスラッシュ(白ゴミ)あたりもですかね。 また、WASP(ホワイト・アングロ・サクソン・プロテスタント)も、死体に集まる肉食蜂に引っ掛けて別称にすることもあるようです。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >WASP(ホワイト・アングロ・サクソン・プロテスタント)も、死体に集まる肉食蜂に引っ掛けて別称にすることもあるようです。 へぇ~、それは初耳ですね(^_^;)

回答No.7

Yankeeはもはや愛称化していますよ。 世界で唯一アメリカ人を見下しているのはフランス人くらいなもんですから、英語にはないかもしれませんね。 英語圏ではアメリカ人が頂点になっていますから、アメリカ人を侮蔑する英語があったとしたら そんなのは すぐに死語に追い込まれますよ。 ところで、フランス人はアメリカ人を amerloqueと呼ぶことがあります。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >Yankeeはもはや愛称化していますよ。 それは初耳です。時代が変わると・・・ですね。 >英語圏ではアメリカ人が頂点になっていますから だから、アメリカ白人に虐げられている意識の強い黒人などが白人アメリカ人を蔑視する言葉を持っているのではないかと想像するのですが。 >ランス人はアメリカ人を amerloqueと呼ぶことがあります フランス人がアメリカ人を見下げようとしていることは、昔ヨーロッパ旅行をした時に目撃しましたから、そういう言葉は絶対にあるはずだと思っていました矢張りそうなんですね。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

他民族の言語の中にはそういう「蔑称」が山ほどありますが、ここには書きません。

  • suzukiyo
  • ベストアンサー率26% (11/42)
回答No.4

Yankeeは他の人が回答している通り今となっては侮辱の色合いが薄いですね。 まぁ、"redneck"あたりが今も侮辱の色が濃い語でしょうね。

0123gokudo
質問者

補足

回答有難うございます。 英辞郎に以下の記述があったのですが、他民族がアメリカ人に対して使う言葉ではないように見受けられますが、そのように理解していいのですね? redneck 【名】 〈米俗・軽蔑的〉レッドネック、〔無学{むがく}の白人{はくじん}〕労働者{ろうどうしゃ}◆【語源】外で肉体労働をすると首が日焼けして赤くなることから。 〈米俗・軽蔑的〉〔偏見{へんけん}に満ちた田舎{いなか}の〕守旧派{しゅきゅう は}、偏屈者{へんくつ しゃ} 【形】 偏狭な、視野の狭い、頑固な、偏見を持った ・I wrote a strong letter of protest to the local redneck newspaper. : 地元の偏見に満ちた新聞社に強い調子の抗議の手紙を書いた。

  • kusirosi
  • ベストアンサー率32% (2838/8861)
回答No.3

Yankee go home! ヤンキー・ゴー・ホーム! ヤンキーは、元来は、南部住民が北部人を侮蔑した言葉ですが 現在はUSAの人、さすようになりました。 でも、アメリカ人が一番多用しているね、誇らしげに\(^^;)... zzzzzzzzzzzzzzzz」」

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >ヤンキーは、元来は、南部住民が北部人を侮蔑した言葉ですが そうだったんですか・・・。

  • kagakusuki
  • ベストアンサー率51% (2610/5101)
回答No.2

 現在の日本では不良少年を表す言葉にもなっていますが、 Yankee(ヤンキー)が該当します。 【参考URL】  ヤンキー - Wikipedia   http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A4%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%BC

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

seppo〈豪俗〉〔【語源】septic tank〕 septic tank〈豪俗・侮蔑的〉〔【語源】yankの押韻俗語〕 Yank〈話〉(侮蔑的)〔=Yankee〕

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 オーストラリア人はアメリカ人に結構ライバル意識を持ってるのでしょうか?

関連するQ&A

  • アメリカの日本人

    こんちは。 ノーと言えない日本人という本が出たりするのが日本人ですが、最近の日本人はアメリカとかでノーといえるようになったんですかね?アメリカではいえますか?中国ではいえますか?東南アジアでは?そして日本国内では? japとかエコノミックアニマルなどといわれてましたが、なぜ悔しいと思わないんですか?don't say japって何でいえないんでしょうか?アメリカで日本人はちゃんとデモのひとつもして差別撤廃を求めてますかね?ま一瞬でそういう侮蔑語がなくなるとは思わないし、外人さんはでかいことが多いので言いにくいかもしれないけど。

  • 支那って言葉は侮蔑語ではないのだろうか?

    この言葉、たまに見かけるのですが侮蔑語であるどこかに書いてあった気がするんですがいかがでしょう? やはり右翼がよく中国を指すときに使うのでそうなのでしょうか? 詳しく知っているからよろしくです。

  • (笑)とは英語で何と書けば良いのですか

    日本語を書くとき、文の後ろに『(笑)』と付けることがよくありますが、 その(笑)を、英語の文につけるときは何と書けば良いのでしょうか? 英米人に通じる表現を教えて下さい。

  • ピクトベアーの標準ツールが英語になってしまいます;

    こんにちわ ピクトベアーの調子が悪くなったので、 昨日、ピクトベアーを新しくいれ直しました。 昨日までゎちゃんと使えて、全部日本語表示だったんですが、 今日になってまたピクトベアーを開いてみると、 全て英語になっていたので、 ツールにあったLanguageで「eng」と「jap」があったので「jap」にしたんですけど、 新規投稿やブラシのところは日本語に戻っただけで、 上の標準ツールは何度やっても英語のままなんです… どうしたら全て日本語表示に戻りますか? アドバイス(?)お願いしますっ!!

  • 英語を介して他の外国語を学習するには

    こんにちは。私は英検準1級を持っていて、興味のある小説などは比較的スラスラ読めます。しかし、私は英語以外の外国語にも興味があり、英語も磨きつつ、他の外国語(スペイン語、ドイツ語)も覚えようと思います。そこで、英米人向けに書かれた教材を使いたいと思います。 そこで質問ですが、今の時点では かなり手こずることが予想されるので もう少し英語をレベルアップしてから取り掛かりたいと思います。 それで、その為に特化した学習法を教えて頂ければ幸いです。

  • 馬丁は専門知識と技能がいるのに、侮蔑語なのは何故?

    馬丁はなぜ侮蔑語だったのでしょうか?専門的知識と技能が要求されると容易に想像できるのですが。

  • 悔しいので英語に訳してください。

    ある日本在住の白人の米人ニコ生主が、Twitterや生放送中に必ずと言っていいほど、日本や日本人を見下した発言をします。例えば、「私に下手な英語で話さないで欲しいんだよね、こっちは日本語で話してあげてんのに」、「日本語うまいですね、とかいちいち言うな、私を下に見てるの?」、「別に日本が好きだから住んでるわけじゃないから(笑)」、「日本の病院は遅れてる、米ではあり得ない」、「頑張って英語打ってるみたいだけどヘタクソ過ぎて意味わかんない(笑)」。「日本人はデリカシーが無いしなんか幼稚」「日本に着く度に日本人だらけだとビックリするわ(笑)」「○○のイオンのたこ焼き屋のおっさん、私が白人だから話しかけなかった」など、言いたい放題です。コメが荒れてきたり、侮辱されても反論しないリスナーが多いときには、「日本が好き、日本が私のホーム」、「日本人としか付き合わない」、などとリップサービスをします。 私は英語圏以外の外国に5年弱住み、米にも一ヶ月弱旅行で滞在しましたが、一般の外国人として海外に住むと必ず誰でも嫌な思いをしますし、差別や区別をされます。米では2日に1回は差別的態度、発言をされました。にも関わらず、彼女は日本人が気を使って英語で話そうとしたり、彼女の日本語がつたないと判断したため、日本語でゆっくりと契約条項に関して話してあげている善意の行動に腹を立て、twitterや生放送で愚痴るのです。ワガママとしか言いようがありません。そこで以下の文章を英語に訳して下さい。 ● 白人はほとんどいないと知ってて日本に来たんでしょ?文句を言いながら10年以上住んで、日本人から仕事をもらって生活してる。善意で気を使ってくれる人に嫌味や悪態をついて、日本はグローバルじゃないと上から目線で話をするの?白人の米人であることを売りに仕事をしているのに、外見で話し方を変えるなと説教するの?ワガママにもほどがあるんじゃない?米でアジア人や黒人が受けている根深い人種差別に比べたら、あなたが主張するものは被害妄想と白人米人のワガママでしかないよ。日本人は米人が住みやすい国になるべきだとでも思ってるの?何様のつもり?いい加減にしろ! ● ※私の気持ちを伝えたいため、直訳ではなく、自然に相手に伝わる文章に変えて頂いても構いません。何卒宜しくお願いいたします。

  • フランス人は英語が苦手?

    こんにちは。フランス人には英語が苦手な人が多いとよく聞きます。しかし、フランス人は日本人よりも英語を学ぶにははるかに有利です。英文法はフランス人には決して難しくはないだろうし、英単語を覚えるにしても、日本人よりはずっと楽なはずです。しかし、ドイツ人に比べるとフランス人は英語の苦手な人が多いそうです。確かに、ドイツ語も英語と同じゲルマン語族ですが、英語とドイツ語では語順も違うし、フランス人がドイツ人に比べて、英語学習にとりわけ不利だとも思いません。ちなみに、英米人にとっては フランス語とドイツ語では どちらかと言えば、ドイツ語の方が難しいそうです。 そこで質問です。フランス人が英語が苦手なのは愛国心だけが原因ではないような気がします。他にはどのような要因が考えられるでしょうか?

  • 英語を母国語としない民族で英語が最も上手な民族は?

    私はドイツ人だと思いますが。いかがでしょうか? ゲルマン民族はアングロサクソンの元祖でもある訳で、訛りのない綺麗な英語を話すと思います。 とても聞き易い英語を話してくれます。私が最初に英語を習ったのはドイツ人でした。 当のイギリス人の英語でも北部スコットランドや中部マンチェスターや南部諸都市やロンドン周辺地域では違いますね。シェークスピアの生まれ育ったロンドン北部からミッドランドあたりの英語が標準なのでしょうかね?ベッカムの話すロンドンの下町の英語は一種の方言なのでしょうかね非常に聞き取り辛いですよね。 英語を母国語とする民族のアメリカ人でもやはりフランス系やイタリア系そしてスペイン系の人々はラテン的な発音になり、カナダ人は母国語が英語にも関わらず完全なフランス語なまりですよね。 そんな中でオーストラリアやニュージーランド人の英語は聞き取り易いと思いますね。 北欧の民族が話す英語はどうなのでしょうかね?北欧出身の友人がいないので良くわかりませんが、ゲルマン民族を祖とする人々ですから英語の発音はアングロサクソンに近いのでしょうかね? ロシアの影響を受けたフィンランド人の英語は聞き取り易かったですね。 あと中国人が話す英語なのですが(ジャッキーチェンが話す英語)、最近海外で良く耳にしますが、中国語なのか広東語なのか英語なのかよくわかりませんね。でも英語を母国語としている人々には通じているのですから、それはそれで良いのでしょうね。

  • ブリティッシュとアメリカ英語

    先日、英会話のアメリカ人の先生にお聞きしたのですが、先生によりますと、もともと同民族であるにもかかわらず、ブリティッシュイングリッシュとアメリカンイングリッシュは発音、単語等、違いがずい分あり、多くの人がブリテッシュイングリッシュが本来の主流であり、アメリカンイングリッシュが主流を離れ、変わっていったように印象付けられている。しかしながら、彼は有名な著名人に聞いたところ、1700年代にブリティッシュイングリッシュの方が主流を離れ、独自の英語に作り変えてしまったと言っておられたようです。ですので、今現在のアメリカンイングリッシュが本来同民族であった本来の英語がアメリカンイングリッシュなんだと。 そこで、私の疑問ですが、なぜブリティッシュイングリッシュはどんどん主流から離れて言ったのでしょうか。何が原因なのでしょうか? 主流がどちらであれ、なぜ同民族で同じ英語を話していたにもかかわらず、これだけの違いがあるのでしょうか? よろしくご回答、またはご意見お願いします。