- ベストアンサー
ロシアの缶詰の中身
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- ロシア語について質問です。
ロシア語のужасとбоязньという単語はどう読むのでしょうか? また、英語で書く時はどう書くのでしょうか? 日本語で恐怖という意味らしいのですがロシア語に疎くてわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシアへEMSを送りたい
ロシアにEMSを送ろうと思っています。 郵便局に行くと、税関関係の書類(すなわちEMS伝票)はロシア語かフランス語で書くように決められている、とのことでした。 あいにくロシア語もフランス語も分らないのですが、一体どうすればよいのでしょう。 相手先の住所も、教えてもらったものは英語です。 ロシア語の住所を聞くにしても、相手はインターネットを出来る状況にいないので、メールを送ってもらうこともできません。 また、小包の中身も細かく禁止されているものがあり、またロシアの郵便事情もあまりよくないみたいですが、実際に中身を抜かれたり、ということがあるのでしょうか。 送るものはマフラーや写真、お菓子やインスタントスープです。
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- ロシア語のペチカ(печка)という単語
ロシア語のペチカ(печка)という単語 печка(ピェーチカ、日本語では「ペチカ」 日本語の意味は「ロシア式暖炉」) という単語は печьの指小形だそうですが、 この指小形とはいったい何でしょうか? レベルの低い生徒だと思って詳細に 教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 【ロシア語について】レモン型の手榴弾?レモン状のなし?どういう意味ですか?!
この前スーパーで、ロシア人女性からお菓子作りに使うある材料を探していると露和辞典を使って尋ねられました。 その女性が示したロシア語の単語の和訳は「レモン型の手榴弾。レモン状のなし。」となっていました…。 彼女が言うには、その材料とは、砂糖みたいだけど砂糖のように甘いだけじゃなくてレモンの味がするものだとか…。(正直、よく分からなかったのですが…) でも、手榴弾やなしって全然違いますよね?!笑 しかもレモン状のなしって見たことありません! きっと、ロシアではその材料のことを、このロシア語(どういう単語だったか分かりませんが)で言われているんですよね。それか日本語の訳が間違っているのか。 ロシア語まったく分からないのですが、あれは一体何のことだったのかすごく気になります!!誰か分かる人がいれば教えていただきたいです。よろしくお願いします!
- 締切済み
- その他(語学)
- 23歳ロシア人弁護士
ロシア人女性23歳の弁護士ですが、日本での就職口があるでしょうか? 又弁護士、法律関係の仕事をするにはどの様な会社にアプローチすれば 良いでしょうか? 日本語ができませんが(勉強中)英語、ロシア語でも有効な就職口が 有るでしょうか?
- 締切済み
- その他(就職・転職・働き方)
- ロシア語で知りたいことがあります。
・質問は複数です。 1、ロシア語での略称、愛称が「アーシャ」になる名前を教えてください。 2、人に対するあだ名のような感じで使われるという意味で、「白い」という単語のロシア語を教えてください。もしかしたらбелоснежныйでいいのでしょうか。もしよければこれの読みを教えてください。 ちょっとした創作の参考にしたいと思っているものですので、私はロシア語が読めるわけではありません。なので、もとの発音に近いものでよいのでカタカナでの追加表記があるとありがたいです。急ぎではありませんので、暇な時に返答をいただければ、と思っています。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ロシア語で「弓矢」のことを何と言いますか?
弓で飛ばす矢尻の付いた「矢」のことなんですが、ロシア語で何というのでしょうか。 図書館へ行ってロシア語の辞書で探したところ、それらしい単語は見付かったのですが、読めません。 発音記号と照らしながら何とか組み合わせてみると、どうやら「クレーへテ」となりましたが、本当にこれで良いのでしょうか? ロシア語で弓矢のことを、正しくは何と言うのでしょうか? 日本語の文章の中でカタカナ表記する場合に適切な言い回しを教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語で『跳ねる』は?
縁あってロシアンブルーの子猫を飼う事になりました。 とても元気な子で、特にジャンプ力がすごいです。 そこで、ロシア語で「跳ねる」を意味する単語の響きが良ければ、それを名前としてつけてあげたいと思っています。 一応翻訳エンジンで検索してみたのですが、ロシア語が全くわからないため、発音がわかりません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい(名前としてつけてもおかしくないか等も含めて)。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語のсуткиを英語では
こんにちは。英語のdayには、「昼」という意味と、「昼と夜で1日」の意味があります。 しかし、ロシア語では 英語のdayの後者しか指さない単語に сутки というのがあります。 そこで質問です。英語にはロシア語のсуткиにピッタリ当たる単語はないのでしょうか? やっぱり、day and nightとか twenty-four hoursと言うしかないんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- チビ女性に関する質問です。身長が153cmしかないという悩みを抱えている方も多いことでしょう。なぜ、低身長になったのか、遺伝以外の要因も考えられます。子供の頃の食事や運動嫌いとの関連も気になりますね。
- 低身長の原因を考える上で、遺伝以外の要因も重要です。質問者は子供の頃に少食だったり、運動が嫌いだったと挙げています。これらは身長に関連しているのでしょうか?また、身長が高い女性の生活習慣も気になります。
- 低身長の原因には遺伝以外の要因も影響している可能性があります。質問者はご自身の子供時代の食事や運動の状況についても言及しています。個人の生活習慣が身長に関わることもあるのでしょうか?高身長の女性の経験も聞いてみたいですね。
お礼
お礼が遅くなりまして申し訳ありません。 ご丁寧な解説ありがとうございました。