• ベストアンサー

"football field of"って・・・?

"football field of" ってどのくらいの程度を言うのでしょう? 広さや長さを言うならまだしも、 "A football field of food, feeding about 2000people..."ってどういうことか悩みます。 どなたかご存じの方教えて頂けますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 「たくさんある」という意味でしょう。  東京ドーム632杯のゴミ、みたいな表現ですね。

Luki-Riki
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほどです。東京ドームの例えは分か易かったです。 ざっくり言って・・・って感じなんですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • few of ?

    (a) fewの使い方がいまいち解りません.例えば (1)Few people worried about it. (2)Few of the people worried about it. (3)Few the people worried about it. これはすべて「ほとんどの人がそれについて心配しなかった.」と言う文章にしたいのですが,正しいのはどれなのでしょう?1つでなくてもかまいません.できれば理由も付けてください.僕の知識では (4)Few of people worried about it. にはならないと思います.

  • FIELD OF VIEWの楽譜

    FIELD OF VIEW(the FIELD OF VIEWでもよいです)のピアノスコアを探しています。 つい最近オークションで見かけて入札したのですが、落札することができませんでした。。 どなたか楽譜を見かけたことがある方、情報を頂けませんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • FIELD OF VIEWの着メロを探しています。

    FIELD OF VIEWの着メロや着うたを探しているんですが、どこにあるかご存知の方は教えてください。 GIZA music netにもいってみたんですが、ないようなんです…。 できれば、アクセス方法や、URLなども教えてくださると、嬉しいです。 暇な時でいいので、よろしくお願いします。

  • the FIELD OF VIEWの歌で…

    どなたかわかる方居ますでしょうか。 自分はthe FIELD OF VIEWが 今でも大好きです。 でも歌の名前がわからないのがあるんですが… 『流れる雲を追いかけよう    転んでもいいじゃんね』 サビの部分だと思いますが こういう感じの歌だったと思います わかりませんか?

  • FIELD OF VIEW とつぜんの~♪で始まるCM

    昔、FIELD OF VIEWの「とつぜんの~かぜにふかれて~♪」 という歌とともにさわやかな感じのイメージで 何かのCMをしていたかと思うのですが、 何のCMをしていたのかめっきり思い出せません。 何のCMだったでしょうか? また、どんなシチュエーションだったでしょうか? 覚えている方がいらっしゃいましたら、お暇なときで結構ですので お教えいただけないでしょうか?

    • ベストアンサー
    • CM
  • the rights of humanityとは?

    We frequently talk about human rights, but we ought to talk too about the rights of humanity. Why do some people have to walk bare feet, so that others can ride in luxurious automobiles? Why do some people have to live 35 years, so that others can live 70? Why do some people have to be so miserably poor, so that others can be excessively rich? I speak on behalf of the children of the world who do not have a piece of bread. 上記の文章でhuman rightsとthe rights of humanityの違いが分かりません。 この作者は2つの言葉にどのような意味の違いを込めたのだと思われますか? 日本語に訳すとどちらも「人権」となるのではありませんか? なるべく詳しく解説お願いします。 また、この言葉は誰が言ったのかご存知の方教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • FIELD OF VIEW 愛のカケラ

    皆さんこんにちは。 FIELD OF VIEWのファンの方々に お聞きしたいのですが。。 『愛のカケラ』あるじゃないですか。 その後半にあるラップ調(?)っぽい所、 なんて言ってるかわかる方居ますか?

  • There are lots of people.の構文がわかりません。

    There are lots of people.の構文がわかりません。再度、質問です。 There are lots of people.の文で、主語は lots ですか、それとも people ですか。 辞書では、a lot of は 沢山の と訳しているので、全体が形容詞的働きをして、そのあとの people を修飾しているようにも思えます。 a lot が名詞で、of が同格ならば、 There is a lot of people.となるということでしょうか。 There are a lot of people.とはならないのでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • a majority of peopleは複数形扱いですか?

    英語の文法について教えてください。 a majority of peopleに続く動詞は単数形でしょうか。複数形でしょうか。a majority of people are...と使って間違いありませんでしょうか。 お分かりになる方がいらっしゃいましたらお教えいただけないでしょうか。 宜しくお願い申し上げます。

  • In a gathering of...

    In a gathering of friends in the United states, in a meeting of a business or educational organization, or at a public meeting, the family names of the people present might reveal something about the diversity of national backgrounds that they represent. この英文の訳は、「米国では...」と始まるのですが、in the united...はgatheringを修飾していますよね。どうしてrevealを修飾しているかのように訳せるのですか。 この英文の意味的にそのように考えられるから、と考えルのが妥当ですか。

このQ&Aのポイント
  • 借り上げ住宅の借家人賠償責任保険について調べてみました。火事などの場合、賃貸借契約上の原状回復責任は誰が負うのか疑問です。
  • もともとは私が住んでいたので、借家人賠償保険を私がかけていました。しかし、賃貸の契約者が変わったため、責任を負うのはA社になるのでしょうか?
  • 私は借家人賠償をかける意味が無いので、外してもいいのか気になります。
回答を見る