• ベストアンサー

英訳

それをそれほどまではやれなかった、は I COULDN'T GET THAT THAT MUCH DONE.ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I could not get that much done. とthatが一つ少なければ、だいたいそのような意味になると思います。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/get+much+done/UTF-8/?ref=sa
noname#128428
質問者

お礼

NOT MUCHでそれほどでもないニュアンスがでているんですね。

その他の回答 (1)

  • javalon
  • ベストアンサー率25% (8/31)
回答No.2

I could not go that far でも通じます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう