• ベストアンサー

英語の和訳をお願いします。

how they manage for their carrier . なんと訳せばよいのでしょうか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

#3です。補足ありがとうございます。 >I wants to know about how Japanese people start learning,how they get marriage,how they manage for their career. ということですね。 このキャリアは、careerのほうみたいですね。 japanese peopleはJapanese peopleと大文字のほうがいいでしょう。 get marriageはget married(結婚する)でしょうか? get marriageですと、婚姻生活を取得する、という感じでしょうか。 「私は、日本人の人が、どのように勉強をはじめ、どのように結婚し、その経歴によって、どのように(今後)やっていくのか、ということを知りたいのです」 みたいな感じでしょうか。 ご参考になればうれしいです。

noname#112923
質問者

お礼

ご丁寧な和訳をありがとうございます。大変たすかりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.3

yuxtukukaraさん、こんにちは。 >how they manage for their carrier . manage 取り扱う、処理する、使う、あやつる、片付けるなど。 carrier 運ぶ人、運搬人、保菌者、伝染病媒介体 career 履歴、経歴、職業 なので、キャリアの意味によっても全然違う意味になりますが、 「彼らが、そのキャリアをどのように処理するか、ということ」 のようになるかと思います。 全文を出していただければ、分かりやすいかも知れません。

noname#112923
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます。 すみません。前文はi wants to know about how japanese people start learning,how they get marriage,だったのですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • juvi
  • ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.2

前後がないと無理でしょう。

noname#112923
質問者

補足

すみません。前文はi wants to know about how japanese people start learning,how they get marriage,です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

それらは、どのようにキャリアー用に管理するか。

参考URL:
http://www.nifty.com/globalgate/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語のおやじギャグが分からない

    Google Assistant にTell me dad gag.と聞いて以下のように返ってきました。 How did the banana pay for their lunch? They split the bill. 分からずに笑えません。

  • 英語の問題で分からない問題があります。

    英語の問題で分からない問題があります。 一応自分でも解いてみましたが、答えに自信がないので解答をお願いします。 並び替えの問題です。 My uncle taught ___ ___ ___ ___ ___ ___ look. (as/how/me/they/things/to paint) 私の答え → me how to paint things as they ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ get myself into such a position. (earth/did/how/I/manage/on/to) 私の答え → How on earth did I manage to

  • 英文和訳について

    「次の英文の面白いところを要点を分かり易く、英語で説明しなさい。」という問題がテストに出るそうなのですが、どのように答えれば完璧でしょうか。できるだけ簡単によろしくお願いします。 A Canadian couple took a trip to Japan. They had studied Japanese in Canada before starting on their trip. On their first night in Tokyo, they went to a sushi shop. When they finished eating, the husband tried to use Japanese and asked, “Ikura?’’ meaning "How much is it?'' The cook at the counter shouted loudly, "Ikura for two!'' Beautiful Ikura-zushi was immediately placed in front of the amazed Canadians. The man was disappointed. He changed from Japanese to English, and again asked for their bill, "How much?'' Do you think they got the bill? No. This time they got Hamachi-zushi!

  • 英語の和訳をお願いします。

    Not only had the Normans disciplined the English people and welded them into a nation, they had also, directly or in-directly, given form and cohesion to their arts: a classical symmetry to their architecture, formal conventions to their painting and sculpture, measure to their music, and now metre and rhyme to their poetry. It was a beneficial discipline, but once it had been thoroughly learned, the time had come for variations on the conventions, for experiment, a greater natu-ralism, a freer, though still ordered, romanticism.

  • 英語の和訳をお願いします。

    A new era began when the LaTene Celts invaded Britain in the fifth century B C and, armed with iron swords against which the soft bronze weapons of the natives were useless, established themselves as a feudal aristocracy. Iron, however, al-though it revolutionized warfare and industry, is less beauti-ful than gold and bronze, and for ornaments these were the metals they mainly demanded of their craftsmen. It was an age of domestic squalor and barbaric splendour, for these Celtic warriors cared little for their homes and lavished their wealth on personal adornment: bronze scabbaeds, helmets, and shields, necklaces of twisted gold, bronze mirrors for their women, bronze masks and trappings for their horses. They enriched the geometric design of the Bronze Age with new motifs derived from Italy, in particular the tendril and anthemion, the formalized honeysuckle ornament of classsical Greece, and developed a flowing curvilinear form that has the coiled energy of a spring.

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Gone foe the most part are the days when parents decreed and children bowed meekly. More often now, parents (and aunts, uncles, grandparents, family friend and neighbors)consult extensively with the bride-to-be or groom-to-be and find out what they would like in a partner. Then keeping in mind their offspring's interests, temperament and family background, they send out feelers into the community. In Indian communities all over the world, once they locate likely prospects, they create a venue (often a party at a common friend's home )for the young people to meet informally. If the "couple" like each other, they are encouraged to meet again, so that they may get to know each other. The final decision - to marry or to look further - is theirs to make.  Friends, who have been brought up on a diet of Hollywood movies where couples go off starry-eyed into the sunset, are still suspicious. "But how can you stand to marry someone you don't love?" they ask. "How can you be happy together?"

  • 英語の文章と和訳があります。和訳は適切ですか?

    They stay in their rooms all day long and then at night they sometimes emerge and head to a convenience store to buy snacks. Others stay indoors for years without stepping outside. They refuse to go to school or work, while sleeping through the day. No one is allowed into their rooms. They seldom communicate with friends or faimily members; instead, they spend most of their time in front of a screen or reading manga in their room, often in their parent's home. Sometimes they are even violent. Most of them are young males.They are the hikikomori, or recluses, and there may be as many as one million of them in Japan. 和訳 彼らは一日中自分の部屋にいて、夜に時々部屋を抜け出してスナック類を買いにコンビニエンスストアに向かいます。何年も家の中にいて外で出ない者もいます。彼らは学校や仕事に行くことを拒否して昼間ずっと寝ています。誰も部屋に入ることは許されません。滅多に友達や家族とのコミュニケーションは取りません。代わりに、その多くは実家暮らしですが、自分の部屋でテレビなどの画面を見たり漫画を読んだりしながらほとんどの時間を過ごします。時折彼らは暴力をふるうことさえします。その多くは若い男性です。彼らはいわゆる引きこもりであり、そういう人は日本に100万人ぐらいはいるかもしれません。

  • 英語の和訳

    学生なのですが 英語の和訳がわからないので よかったら教えてください! People often feel that cats are staring at them. Perhaps this is because cats'eyesare very big. Compared to their body size,they have the biggest eyes of all mammals. They can see six times better in the dark than people can. Cat owners also find that their pets spend a lot of time sleeping. Both domestic and wild cats sleep for sixteen to twenty hours a day. Sometimes cats which are playing suddenly lie down and fall asleep. But they can wake up right away and be ready to chase their prey at any time. Cat owners love watching their cats play with a string or a ball. It's true that humans first tamed cats because they were useful. But today,we keep cats as pets because they have cute looks and mysterious personalities. よろしくお願いします

  • 和訳をおねがいします。

    Nearly 50 percent of American marriages end in divorce. Most divorced couples get along quite well after separating. They realize they are much happier and along quite well after separating. They realize they are much happier and much better people when living apart. Some even become good friends. But some divorces are very bitter. The ex-partners literally hate each other. They drive their friends and colleagues crazy complaining about how bad their ex-wife or ex-husband was. Today, such angry and frustrated couples have a new forum for complaining about their former partners—the Internet. Women use their personal blogs to tell the whole world that their husbands were, for example, cheating on or hitting them. Men use blogs to tell everyone about their cold-hearted, big-spending, nagging wives. Some even post highly personal videos on You Tube. As you can imagine, this can be pretty embarrassing sometimes.

  • 英語 長文の和訳をお願いいたします。

    how we got here perry's display of american technology and weaponry was succesful in opening japan, and during the first three decades of the meiji period the U.S. served as a model for japanese modernization, but it was never an equal relationship. americans were the teachers and were more than happy in their role, teaching the japanese everything from english to baseball to military strategy. they believed that God had given them the best country and the best civiliza-tion in the word, and that their duty was to spread their culture to others.