• ベストアンサー

イギリス人の“lovely”について

60歳くらいのイギリス人が夫婦が、一度しか会ったことがない25歳の日本人女性のことを“She was such a lovely gril”と言っていました。 この場合の“Lovely”は、どんな意味になるのですか? 当方、アメリカ英語を取得しているため、イギリス人の“Lovely” はあまり聞きなれなくて正直よく分かりません。 少女のように可愛らしい? それとも美しい女性? いい子?  どんな風に使うのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 次の辞書には、イギリス特有の意味が六つほど出ています。「美しい」「友好的な」「感じのいい」「(猫が食べたものを吐いた絨毯のように)だめになった」など。  http://www.ldoceonline.com/dictionary/lovely  「美しい」と解釈すればいいと思います。

その他の回答 (2)

  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.2

No. 1さんのおっしゃる通りです。 この場合She was such a lovely girlは、「いい子」でしょうね。性格のいい子、優しい子、の意味になります。 見た目だけが可愛い子だったら「She has a pretty face」にとかなりますから。

  • yykkyy6
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.1

イギリスではlovelyを良く使うようです。 例えば、落とした物を拾ってあげたりするだけで「lovely!!」 天気が良くても使うようです。 イギリスでlovelyは 可愛い、キレイだけではなく、嬉しい、面白い、楽しい、結構です、いいね、OK、美味しい、ありがとうetc... たくさんの意味があります!!!!

関連するQ&A

  • イギリス英語のquietについて。

    she is quiet beautiful. アメリカ英語だと、「結構かわいいよね」とかわいいをちょっと強調した意味になるかと思うんですが、 イギリス英語だけど、「ちょっと(だけ)かわいいよね」って感じで、a little と同じような意味になりますか? イギリス英語のわかる方、教えて頂けますと幸いです。

  • アメリカとイギリス、どちらの発音を学ぶべきでしょう?

    はじめまして。今年中に英語圏へ留学しようと思っている者なのですが、イギリスかアメリカ、どちらに行って学ぼうか迷っています。 一応、希望としてはイギリスです。イギリスはアメリカほどビザの取得が厳しくないようですし、学生ビザでもバイトができます。また、イギリスは教育に非常に力を入れていて、特にロンドンあたりで価格競争が凄いらしく年間の学費が安い学校が比較的多いと聞きました(今はポンドも安いですし)。ここまでならイギリス行きを決めるのですが、一つ悩みがあります。 それは私の発音がアメリカ寄りであることです。知識そのものは日常会話程度です。が、小さい頃から舌が良くまわる(?)ようで中学の時の英語の先生に発音を褒められたことで気付きました。それまで特段気にしてこなかったのですが、確かにアメリカ人と会話をしていて発音を褒められたりしたことはありました。また、その教師の勧めでスピーチコンテストに出場し、優勝したこともあります。その際には米国人のALTと数ヵ月マンツーマンでみっちり発音の特訓をしました。その後も2年ほどアメリカ英語を習っていたので、ネイティブの方に聞き返されるようなことはありません。 そんなものですからイギリス人の友人に「何だか話し方がいやにアメリカ人くさいね(下品ってこと?;;)。〇〇はアメリカにいたことあったっけ?」と聞かれた時は非常にショックでした。 確かにイギリス人はアメリカ人の英語が好きでないと聞いたことがあります。こんな調子でイギリスへ行って、あちらの方に眉をしかめられたりしないでしょうか?また、耳も口もアメリカ寄りな私でも、イギリス英語に直すことはできるのでしょうか?やはりアメリカで英語を学ぶべきですかね…何だか小さな悩みのようですが(;^_^A経験者の方、いらっしゃいましたらご回答お待ちしていますm(__)m

  • アメリカ英語とイギリス英語

    こんばんは!いつもお世話になっています。 日本人にとってイギリス英語とアメリカ英語はどちらのほうが発音を取得しやすいんでしょうか?(完璧にとは言わなくても…) それと、アメリカ英語のおおまかな種類(訛りとか)を教えてください☆ よろしくお願いします。

  • イギリスでMBAを取りたい

    この度、イギリスでMBAの取得を考えている者です。 本心ですと、アメリカのMBAにチャレンジしたかったのですが、 費用の面を考えるとイギリスの一年間コースというのは、 大変魅力的です。 もちろん、資格だけでは意味がないので、勉強量的な側面では、 2年より1年の方が劣るのは承知致しております。 そこで、みなさんにお聞きしたいことがございます。 ・イギリスとアメリカのMBAでは、学ぶ内容や扱い、  環境等の違いはありますか? ・私のイメージですと、MBAというとどうしてもアメリカの印象が  強いのですが、イギリスで取得した場合、MBAの評価、  MBA取得後の進路の違いはありますか? ・イギリスで取得する場合のおすすめの大学はございますか? 知名度だけですと、やはりオックスフォード、ケンブリッジが 有名ですが、日本の大学にも見られるように、 イメージやブランドが先行して、内容が伴っていない大学もあるかと 思います。逆に日本ではあまり知名度がなくとも、 内容がしっかりしており、向こうでは評価の高い大学もあるかと 思います。 当方は、メインがモノ作りですので、金融よりはブランディングや マーケティングといった内容に重点を置きたいと考えております。 経験者の方、知識をお持ちの方、是非ともご教示くださいますよう お願い致します。

  • イギリスに格安で行きたいのですが

    イギリスに格安で旅行をしたいと思っています。 夫婦でこの初夏にイギリスに旅行をしたいと思っています。私自身海外へは何度も行っていますが、ヨーロッパはモスクワ以外で初めてです。ロシアへはツアーではなく個人旅行のような形で行きました。イギリスにはツアーで行っても良いのですが、できればヨークの鉄道博物館に行きたいのです。そうなると個別にホテルを取るしかないかな?と思っています。 夫婦でこれから毎年海外へ行きたいと思っていますので、極力安価に行きたいと思っています。一昨日東横イン(夫婦で国内旅行するときにはここを使います。安いので)に泊まったのですが、中国人の多いこと。日本人は海外に行くと高いホテルに泊まりますが、中国人はそう言った格安のホテルを使う人も多いようです。非常に賢いと思います。寝るだけのために高い金を使わないと言う事に感心します。そう言うスタンスでイギリスにも行きたいのですが、イギリスでそう言った格安のビジネスホテルのようなところはあるのでしょうか?ただ、海外の場合、治安が日本ほど良いとは言えないところにあったりしますので、その点が心配です。しかしながら、星がいくつと言うようなホテルには関心はないですし、清潔で寝られれば良い位のホテルで良いのですが、そう言った情報が掲載されているようなサイトなどはないでしょうか?また、実際に行かれた方でおすすめのホテルがあればお教えください。ちなみに、航空会社はベトナム航空なども考えています。英語は、特別スピーチをしろと言われると困りますが、アメリカ他の国で聞き返されたり言われたことが判らなかったと言うことは特にありませんでした。その程度です。よろしくお願いします。

  • イギリスでのビザ取得について。

    イギリス在住の40代日本人女性ですが、現在60代のイギリス男性とお付き合いしています。彼は年金生活者ですが、イギリスでの法的な国際結婚は難しいでしょうか?また、結婚以外でイギリスでの永住ビザ取得方法がありましたら、教えてください。籍をいれなくても、数年一緒に暮らせば夫婦として認められると聞いたのですが、その場合は不法滞在でも構わないのでしょうか。また、何か条件はありますか。

  • イギリス英語の教材 基礎から

    主人の海外転勤でイギリスへ行くことになりました。4月の出発なのでこの3ヶ月の間になるべく英語を勉強したいと思っています。 しかし、小さい子がいるのと経済的な面から英会話スクールなどには通えません。イギリス英語が学べる、良い教材をご存知のかた、教えていただけませんか。 ○イギリス英語希望 ○アメリカ英語と大差ないならアメリカ英語でも可 ○基礎レベル(中学校3年間でやった勉強がおさらいできれば十分だと考えています) ○中学校の教科書のようなものがあると嬉しいです(文法もすっかり抜けているのでおさらいしたい) ○CDつき ○できるだけ安価なもの 英語はもう諦めていて、勉強する気がなく、海外旅行などでも適当に話して乗り切っていました。(度胸だけでなんとかなっちゃっていました・・・) しかし、子供もいる事だし、少しはマシな英語を話さなければ・・・と思い、基礎だけでもこの3ヶ月で勉強したいと思います。 ご回答どうぞよろしくお願いいたします!

  • イギリス英語について

    イギリスで製作されたTVドラマに以下のような言葉が出て来たんですが、 それぞれについて教えてください。 1.「閣僚大臣が殺害された」という新聞記事のはずが「Cabinet   minister  killd」という大見出しでした。    これだと「殺害された」ではなくて「殺害した」と読めるんですが、どうしてwasがないんでしょう? 2.「パーティが楽しかったよ」という言葉がカードに書かれていたんですが、   それが「Thanko  for  the  party」とありました。   イギリスではThank  youをこんな言い方するんでしょうか? 3.不要となった書類を処分する箱があり、そこに「vaporiser」と書いてありましたが、   「蒸発」とか「気化」という意味なら「vaporizer」なのではないでしょうか? 4.潜水艦の停泊地に「restrecter  are  a  do  not  continue  beyond  this  point」   とありましたが、どういう意味なんでしょうか? 以上4点について教えてください。我が家の英和辞典では微妙に違っていたりして、 もしかしてイギリス英語とアメリカ英語の違いかな?なんて思うんですが…。

  • He was wearing suspenders.は英語と米語では意味が違うの?

    He was wearing suspenders. はイギリス英語とアメリカ英語ではその意味するところが違うのでしょうか?

  • イギリスと日本、どちらで免許を取るのが良いですか?

    質問に目を通して頂き、ありがとうございます。 私は現在、イギリスの大学院に合格し、7月から留学する事が決まっています。 そんな矢先、日本で取得した普通免許の有効期限が切れている事が分かりました。 (本当に情けない気持ちでいっぱいです・・・) 仮免許はあるのですが、飛び込み一発で免許をとれるほどの腕はなく、 教習所に通い、本免許をとるためにかかる費用は約20万。 この場合、イギリスで取得し、帰国後日本で書き換えた方が安くすむでしょうか? 同じ様にイギリスで車の免許を取ろうとされている方の質問を見つけたのですが ご回答では「まずは学業に専念をした方がよい」「英語での指導を聞き取るのは大変である」 「日本で取得する方が総合的に安いのでは」というアドバイスを拝見しました。 私の場合は、5年間アメリカで仕事をしており、語学面での問題はないであろうと考えています。 また、日本での普通免許も持っていたため、運転の基礎も分かっているつもりです。 学校は10月スタートなのですが、7月からイギリスに行くため、時間の余裕はあります。 なるべく安く、簡単にとりたい!!というのが、不注意で免許をなくしてしまった身分で 我が侭ではありますが、私の希望です・・・。 それらを踏まえた上で、日本かイギリス、どちらで免許を取得するのが最適だと思われますか? どうぞご意見お聞かせ下さい。