• ベストアンサー

日本語を英語に直して下さい

1.私をパーティーにお招きいただき、ありがとうございます。 2.私は家に帰ったらすぐに宿題をやるつもりです。 英語に直して下さいm(__)m

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

1.私をパーティーにお招きいただき、ありがとうございます。 Thank you very much for inviting me the party. 2.私は家に帰ったらすぐに宿題をやるつもりです。 I will do my homework soon after I get back home.

7ayaka27
質問者

お礼

ありがとうございます(^O^)

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

>1.私をパーティーにお招きいただき、ありがとうございます。 Thank you for inviting me to the party. >2.私は家に帰ったらすぐに宿題をやるつもりです。 I'll do my homework as soon as I get home. といったところですかね。

7ayaka27
質問者

お礼

ありがとうございますo(^-^)o

関連するQ&A

  • 日本語を英語に!

    自分は大学一年の男子です。 中学から英語をやってきたのですがまったく判りません。 それなのに急に明日英語でスピーチの宿題を出されてしまいました。 しかし今日は早朝までバイトなので英語に訳す時間がありません。 ですので誰か日本語の文章を英語に訳してくれるサイトなどを知ってる方がいらっしゃったらぜひ教えてください。 かなり焦っています。 本当によろしくお願いします!

  • この日本語は英語ではどのように言うのでしょうか?

    今、学校の宿題で英作文を書いています。でも自分なりに試行錯誤しても英語に変換できない日本語があります。それがこれです↓ いつもとは違って、私達は花火をしました。という文の「いつもとは違って」の部分です。

  • 日本語を英語に

    今英語の宿題で、「小説の人物に対して意見しなさい」という宿題が出されていてやってみたのですが、どうも不安です・・・。 なので、皆さんの文を見てみたいです。 一応日本語の文は、 「あなたは間違っている! あなたは現実から逃げているだけだ! 少女の事からも、ドラッグの事からも・・。 あなたが本当にするべきだったのは、少女を殺してしまったときに社会に何もかも打ち明けてしまうことだったんだ。 確かに、人気は失われるし、刑にも服さなければいけない。 しかし、それが少女に対する最大の償いではないのか? そして、刑務所から出てきたら、失った物を取り返すように頑張ればいい。そんなこともせず島に隠れてしまうとは・・・。今からでも遅くない。社会に公表するんだ。」です。 この小説の人物は、人気ロック歌手だったのですが酒とドラッグにおぼれてしまい、ある日車で走っているときに少女を轢いてしまいました。彼はこれが発覚するのを恐れ、自分も死んでしまったことにして、島に逃げているという設定です。 わかりにくい文章ですいません。 どうか皆さんこの文を英語にしてみてください。

  • 日本語を英語にしてほしいです!

    できれば、あなたの家で待ち合わせしたいんだけど、家の住所教えてくれる? って英語に訳して頂きたいです(>_<) お願いします!

  • 日本語→英語にお願いします

    ごめんなさい!返信したつもりだったんだけど、送れてなかったみたい。 嫌な思いさせて本当にごめんなさい。 を英語訳お願いします!

  • 次の日本語を英語にすると

    「ケンはできるだけ早く宿題をやった」 を英語にすると、どちらが正しいでしょうか。 1、Ken did his homework as soon as he could. 2、Ken did his homework as early as he could. また、次の日本語を英語にすると、次の英語は正しいでしょうか? 「できるだけ早く来てね」 Please come as soon as you can.

  • 日本語→英語にしたいのですが・・・

    海外のメル友が、写真を趣味としているそうなので、撮った写真を見たいと書いたつもりだったのですが、本人の顔写真が送られてきました。確かに写真ですが、その人の趣味で撮った景色などの写真を・・・というつもりだったのですが・・・多分、英語の書き方が悪かったのだと思います。 I want to see your photo. とかいてしまいました。 正しくは、なんと書けばよいのでしょうか?

  • 日本語と英語

    日本語学習中の外国人の 友人が 「先週,海岸でバーベキューパーティーに行った」と書いてきました。 おかしいとはわかるのですが,うまく説明できません。「東京でディズニーランドに行った」は,会話では,使うと思いますが,文法的には正しいのでしょうか? 日本人であれば, 「海に(へ)バーベキューパーティーをしに行った」 「海でバーベキューパーティーをした」 となると思うのですが。 基本となる英文は 「last week,i went to a bbq party @ the beach」なのですが。 日英の両方の文法に強い方アバイスお願いします m(__)m

  • 日本語⇒英語 訳をお願いします!!

    本当に頭が悪くて英語が全然できません;; 英語の論文の宿題がどうしても終わらなくてとても困ってます!! 次の文章を英語になおしていただきたいです>< Juriは静かであまり人と話すのが好きではない。発表の際もとても声が小さく、レコーダーに入らなかったり、聞きとれないこともあった。教師もジュリの発言は聞きとれないことが多く、合っているのかどうか確信できないこともあると言っていた。「今日は説明を聞いていたと思う」というインタビューのコメントからも分かるように、ジュリの理解については勘で判断しているようだった。ジュリは実際にはCFの内容をきちんと聞いていて、インタビューではCFの内容をきちんと話すことができていた。また、チェックテストでも応用問題に正解していた。大きな声で「はい」と言っていたら教師は彼女の理解を確信できたかもしれない。

  • 英語にして下さい:-)

    「ちくしょー!また携帯失くした!この前は家の鍵。その次はID。そんで今回が携帯。パーティに行くと必ず何か無くしてるなー。それでも私は今夜もパーティーへ行くよ。笑 パーティーが大好きだからね」こんな感じの文章をどなたか英語にして頂けますか?お願いします。m(__)m