canの使い方と意味について

このQ&Aのポイント
  • canのニュアンスについて疑問があります。
  • canは確信度の強さを示すものではないと思われます。
  • canを使っても意味がぼかされる必要はないのか疑問です。
回答を見る
  • ベストアンサー

canのニュアンスをつかんで読む 12/17

質問があります。 海外のミュージシャンのインタビューなんかをよく読んだりしています。 どのミュージシャンもよく、canを使います。 ~出来る、という意味ではなく、~という可能性がある、とか~だろう、みたいな意味だと思うのですが・・・。 例えば、It can be a good performance.と It is a good performance.では、後者のほうが確信度が強いというか、「~なんだよ。」と はっきりくっきりと主張していると解釈しています。 それに対しcanは、mightほど弱くはないが、「~なんだよ。」というがっちりとした主張とまではいきません。 こういった前提で読んでいるので、なんというかどうも読みながらしっくりこないというか、引っかかってしまうと言うか。canを使ってぼかす必要がないのに、と思ってしまう時もあります。 canを使う人の心の中にはどういった動きがあるのでしょうか・・・。漠然とした質問ですが、 単に、can=確信ではない。という解釈は危険でしょうか? もっと突っ込んで質問すると、いざ日本語にする時に、わざわざご丁寧にcanの強さを表現しなくても良いのかと。 It can be a good performance.でも、「よいパフォーマンスになり得るよ」ではなく、 「良いパフォーマンスだよ」と言い切る形でもそれは決して間違いではないのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 It can be a good performance.  は、くさしていると思います。  自分の演奏でも「いいパフォーマンスであり得る(しかしそうでは無かった)と言っているだけでしょう。他人の演奏でも「(本人に才能があったら、伴奏が優れていたら、観衆があんなに馬鹿ばかりでなかったら)いいパフォーマンスである可能性がある」という感じがします。

sleepetcetc
質問者

補足

アドバイスありがとうございます。 なんというか、I'm gonna ~と似たような感じで、実はcanを使わない時とそんなに違いはない。みたいな印象を受け、そういった部分を聞いてみたかったのです。 聞き方が変でした。 canを踏まえても踏まえなくても意味としてはそんなに変わらないと思うのですが実際どうでしょう?という質問です。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

比較としてどうなのかなあ。 It can be a good performance. まだ実現していないperformanceなので 「きっと良いパフォーマンスになるよ」 「良いパフォーマンスになるんじゃないかな」 など“可能性”についてしか言及できない。 It is a good performance. すでに実現しているperformanceなので 「良いパフォーマンスだよ」 と言い切るしかない。 もう少し前後の文脈をお願いします。

関連するQ&A

  • canについて解説お願いします

    canについて解説お願いします。 可能性をあらわすcanで疑問文で使う場合、反語的意味になるということですが・・・ 1.How can it be that she has lost the game? (彼女が試合に負けるなんて、いったいどうしたのだろう) 2.How can you say that? (よくそんなこと言えるね) 第1文を It cannot be ~に書き換えられるとも書いてあるのですが ~のところには何が来るんでしょうか? また第2文は 肯定文ではどうなるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英文中のhowとcanはどのような働きをしているのですか?

    下記の how と can はどのような働きをしているのですか? "He or she might be pleasantly surprised at how just a little of it can go a long way." it = common sense how は接続詞と判断していたのですが自信がありません。一応、辞書には、how は、接続詞の that に代わりに使われることもあるようですが・・ また、can は文を強調しているだけなのでしょうか? "A little goes a long way." "A little common sense can go a long way." なぜこのような使い分けをするのかご教授ください。

  • can be と become の使い方

    例えばピアノがとても上手い人がいて、「あなたはピアニストになれるわね」と伝えたい場合には 1・You can be a pianist. 2・You can become a pianist. どちらが正しいのでしょう。 パッと頭に思い浮かんだのは1のcan be の方なのですが、後になってから「○○になる」はbecomeの方が正しかったっけ?と気になりだしました。 can beもbecomeも両方「○○になる」という意味があったと思うのですが、どうでしょうか。お分かりになる方にご説明いただけると助かります。宜しくお願い致します。

  • Canの用法・beとbecomeについてわからないことがあるのですが・・・

    こんばんわ、英語をやっていて?と思うところがあるので教えてください。 Canについてなんですが(カッコ)内はCanの意味です。 You can use ball. あなたはボールを使っても(いいですよ)。 とか 疑問文(~してもいいでしょうか)・否定文(~できません)のときはCanの意味がわかるんですが。 Canを普通に(~出来るという)意味で使うときの必要性がないように思うんですが、そこを教えていただきたいです。 例えば I can play tennis. 私はテニスをすることができる。 I     play tennis. 私はテニスをする。 この使い方の場合だけCanはあってもなくても全く同じ意味になると思うのですがなんでCanを付けないといけないんでしょうか?  私には全く意味がわかりません。 なのでそこの所をわかりやすく教えてください。 もう一つはbeとbecomeなんですが 未来の文を書こうとするときどちらも「なる」という意味になりますよね? どっちを使うか迷う時があるんですが参考書にはどちらでもOK!とかいてあります。 私は早く書くのを優先にしているのでいつもbeにしています。 こんな解釈の仕方でいいんでしょうか? 教えてください。

  • 助動詞(can)の未来がわかりません

    It may rain tomorrow.「明日,雨が降るかもしれない.」 は,明日のことなのにmayだけでいいですよね.mayには未来の意味もあると聞きました. わからないのがcanです.[can]一語だけで未来のことを表してしまうときもあれば,[will be able to]で未来の事を表すときもありますよね.意味の違いがいまいち身につきません. (1)未来の事を[can]で表す時,[will be able to]との違いは何なのでしょうか? (2)どのようなときに,どちらが使われるのでしょうか?

  • canとcouldの違い

    canとcouldの現在の可能性についての違いが理解できません。 辞書には can:used to say that something is possible could:used to say that something is possible or might happen と書かれていました。 ほとんど同じ意味ですよね? 違いは何なのでしょうか? よくある熟語でThat couldn't be better! というようなものがありますが、 That can't be better.は聞いたことがありません。もやもやしているので、どうかよろしくお願いします。

  • can の用法

    You can love a child very much and it still may be unable to face the world. 訳文には 「しかし 子供を心から愛していても、それでもなお子供は世の中に出て行くことができないことがある」とあります。  can の部分のニュアンスがよくわかりません。 解説お願いできますか?

  • 「We can be friends」・・・友達である?「can be」の使い方、意味を教えてください。

    「We can be friends」と言う言葉をテレビの映画で聞きました。 チャンネルを変えてたら、たまたまそのセリフが流れていたところだったので、話しの前後等は全く分かりませんが「友達になることができる・・・という意味だな」と意味を考えていて、あれ?と思いました。 「なる」はbeaomeだし・・・と思い、翻訳サイトで訳してみるとひとつのサイトでは 「私達は友達であるかもしれない」 また別なサイトでは 「私達は友達でありえます」 と訳されました。 「We can become friends」と入れてみると「私達は友達になることができる」と訳されたので、やはり「can be」とは違う意味なのだと思いました。 それで「can be」を調べてみましたが http://eow.alc.co.jp/can%20be/UTF-8/?ref=sa こちらのサイトでも色々な使われ方で例文がたくさんあり、結局この場合、どういう意味になるのか、どういう時に使うのか、どういう使い方をしたらいいのか理解できませんでした。 過去の同じ質問も見ましたが、私には少し説明が難しすぎてそちらを読んでもよく理解できませんでした。 「can be」について、どういう意味なのか、どういう時に使うのか、教えてください。 どうぞよろしくお願いします。

  • Everyone can do what

    A:Everyone can do what they like, but it would be nice if everyone just took it easy today. B:I would be up for that in the afternoon. 前日の仕事がきつかった二人が、今日の仕事はどうなのかと話しているときの会話です。 こちらは、どんな意味になるでしょうか。教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 助動詞canについて教えてください!!

    (1)Hello,this is jim speaking.(2) Can I speak to mary,please? この文で知りたいことが3個あります。 1.(1)の和訳。 2.(2)の和訳。 (そして一番知りたいこと↓) 3.(2)のcanは、a)能力・可能。b)許可。c)可能性・推量。のどの用法になるんですか? 分かる方は教えてください。 また、この文の和訳はこれでいいのでしょうか?ちがうなら教えてください!!お願いします!! Can the rumor be true? - No,it can't. ―この噂は本当ですか?-いいえ、ちがいます。 できれば、このcanの用法も知りたいです!!