重文に書き換えです。教えてください。
1 We parted,never to see each other again.
↓
We (had) parted,but we saw each other again.
2 He grew up to be a fine doctor.
↓
He grew up and he (is) a fine doctor.
3 I hurried to the station only to miss the the train.
↓
I (had)hurried to the station,but I missed the the train.
4 He went to Africa in 1963,never to come back.
↓
He (had been) to Africa in 1963,(but) he never came back here.
( )内が間違っているんですが、どうしたらいいのでしょうか?教えてください。
空所補充問題というより,ここの部分がおかしいと指摘されたということでしょうか。
1
We parted ですが,
We parted, but we never saw each other again.
never が必要です。
2
He grew up and he was/became a fine doctor.
「大人になって,今いい先生だ」
というのではなく,
「大人になっていい先生になった」
3
I hurried to the station, but I missed the the train.
4
He went to Africa in 1963,(but) he never came back here.
後半は but でいいと思うのですが,
but never
and never
he は省略ということか,and にした方がいいということだと思います。
ちょくちょく質問になりますが,このような場合,前の行為を過去完了にする必要はありません。
and などでつながれる文は当然,前の方が古くなるわけで,
時間の流れに沿って and で結ばれていれば過去完了にする必要はありません。
お礼
ありがとうございました。よくわかりました。