• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

シャーリーンの愛はかげろうのように

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run I took the hand of a preacher man and we made love in the sun But I ran out of places and friendly faces because I had to be free I've been to paradise but I've never been to me 最後のI've never been to me がわかりません。 ご教授お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数156
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

>I've been to paradise but I've never been to me この世の楽園へは行ったけど、自分自身を生きたことは無かった。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

自分自身を生きたことは無かった。  難しいなぁ、、、I've never been to meでそんな意味になるんですか。  ああああああああむずかしいいいいいいい(^^ゞどうっもどうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 愛はかげろうのようにの訳

    愛はかげろうのようにの訳 I've never been to me にunborn children という言葉が出てきますが、 これから生まれる子供たちという訳と 産んであげられなかった子供たちという訳 が両方あるようですが どちらが正しいのでしょうか。 後者だとすれば、この曲を 結婚式に使うのはとんでもない と思います。 シャーリーンは、実際にこの行為を したというような記述があるのですが 本当でしょうか。 やってもいないのにこんなことを 書かれたら名誉棄損になると思います。

  • Charlene の歌の歌詞

    彼女の有名な『愛はかげろうのように(I've Never Been To Me)』という最近パナソニックのCMにも用いられている歌がありますよね。 この歌詞の中に題名にもなっている I've been to paradise but I've never been to me という部分はどのように訳せばいいのでしょうか? been to “me” の部分がわかりません。 教えてください。お願いします。

  • 日本語に訳してください。

    以下の英文を、日本語に訳して頂けますか? ある歌詞の一部なんですがよくわからないのです。 宜しくお願いします。 I've been to paradise. But I've never been to me.

  • 「愛はかげろうのように」に似ている曲

    「愛はかげろうのように/I’VENEVER BEEN TO ME」に似ている女性ボーカルの曲で思い出せない曲があります。似た感じの曲調でサビが「~forever(never?ever?)」みたいな歌詞の歌を思い当たる方その曲名と歌手名を教えてください。有名な曲でよく歯医者さんやスーパーなどで歌無しの違うかわいらしいアレンジで流れていたりします。出だしは「てん てん ててん~」みたいな感じです。

  • have beenは、受け身なの?そうじゃないの?

    I 've never been to me 私は私は私自身でいられたことがない。 I 've never been to Londo ロンドンにいったことがない でhave been肯定文としてつかわれていますが、 she has never been heard to sing by me 彼女は歌っているのを聞かれたことはない となり、受け身になります。 普通の現在形ならば、受け身かどうかまよわないのに has haveがでてきたら急にわからなくなります。 どうかんがえればよいのでしょうか? イマイチ的を得ない質問でスミマセン。 宜しくお願いします。

  • I've never been to me

    シャーリンの‘I've never been to me'というのは和訳するとどうなりますか

  • 日本語に訳して下さい。

    I've been through more than a few relationship...and how with each time I felt as though i've lost yet another piece of me. I've taken every stone, every rock, every stick, every log thrown at me, the verbal, physical, even emotional garbage that came with them... I would take and keep all within, hurting only myself for that burden I decided to carry and drag along. I've never known a way to let it go. You've been there for me since day one never once judging me or the past i've lived nor the mistakes i've made. You've been more than understanding and so very patient. お願いします。

  • 心に響いてくる感じの曲

    「Have You Never Been Mellow」オリビアニュートンジョン 「I`ve Never Been To Me」シャーリーン などの曲がCMなどで聴きすごく好きになったのですが この↑みたいな、心に響いてくる曲を教えてください!

  • walked me through

    I've been friends with "Myrtle" for nearly 20 years. She used to work for me. I'm a very strong, independent woman. I've never needed many friends (I've been married to my best friend for 37 years). Myrtle has always been a drama queen. She demands a lot of attention. She is exhausting. Her husband and I have also butted heads over the years. It drains me to hang out with them for any period of time. The last time she had one of her explosions, I backed off. My therapist has walked me through my feelings and I'm now very clear that being with her is unhealthy for me. I tried to back out slowly, but then she created drama over nothing again -- exploding, and then coming back and apologizing. walked me through my feelingsとcreated drama over nothingの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 英語 会話

    何回もすいません… Japan is one of the places I would to go. I would also like to go to Europe. There even parts of my own country that I've never been to and would like to see この文はどうゆう意味なんでしょうか。また返事の仕方も教えて頂けるとありがたいです。