- ベストアンサー
「 I will get to go a juice.」と「I wil
「 I will get to go a juice.」と「I will go to get a juice.」の違いを教えてください。 get to go と go to get どちらも使えますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ShowMeHowさんの意見に賛成で、記載されたような単語の組み合わせては耳にしないと思います。しかし I will get to go to a cup of juice. いっぱいのジュースを取りに行けるようになる。たとえば病院で歩けるようになったら、ベッドを下りて取りに行けるとか、台風が去ったので避難した場所から家に帰れるようになる、I will get to go homeなど言えると思います。I get to know.知るようになるなどと言います。 2番目の文章は問題ないと思います。I will go and get...と同じ意味で使えると思います。andが落ちているのもよく見かけます。I will go get....これも同じ意味と思いますが、会話で用いられると思いますし、砕けた表現になるようです。
その他の回答 (1)
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
I will get to go a juice. 使わない。 I will go to get a juice. 「juice」の意味しだいではありえない話ではないけど、飲み物のことなら、 ジュースを取ってくる。 I will go get a glass of juice. ジュースを取る為に言ってくる。 I will go to get a glass of juice. となるかな。 あとは、 I got to go get a cup of juice. ジュースをとりにいかなくちゃ、、 とかもあるかな。
お礼
ありがとうございます。表現的にないのですね。為になります。
お礼
ありがとうございます。なるほど。