• ベストアンサー

「ねじる」の送り仮名は「捻じる」でしょうか?それとも「捻る」でしょうか

「ねじる」の送り仮名は「捻じる」でしょうか?それとも「捻る」でしょうか?どちらを使えばよいか迷っています。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mukaiyama
  • ベストアンサー率47% (10403/21784)
回答No.4

送りがなは活用する部分だけです。 ねじる、ねじらない、ねじれば、ねじろ、ねじり 「じ」は動きませんから、 捻る、捻らない、捻れば、捻ろ、捻り となるのです。 日本語について詳しくは、主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』をどうぞ。 http://www.bunka.go.jp/kokugo/

Banana_y
質問者

お礼

ありがとうございます。 「捻る」と書いていたのですが、自信がなくて。 活用まで考えていませんでした。 勉強になりました。

その他の回答 (4)

noname#121893
noname#121893
回答No.5

「ねじる」の送り仮名には二種類あります。どちらも正解です。 複数の読み方がある場合、送り仮名を活用する部分だけにすると読み方がわからなくなる場合があります。 例えば「終る」と書くと、「おわる」なのか「おえる」なのかがわからなくなってしまいます。 「ねじる」の活用語尾は「る」なので、活用する部分を送り仮名にするというルールだけで考えるなら「捻る」となりますが、これだと「ねじる」なのか「ひねる」なのかわからなくなってしまいます。このため「ひねる」には送り仮名が二種類あるのだと思います。 活用する部分を送り仮名にするというのはあくまでも法則性のひとつであって、上記のような例外もあります。 ほかにも自動詞と他動詞が対応している場合に、活用する部分以外も送り仮名とされることがあります。 例えば「起きる」と「起こす」など。

Banana_y
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど、そうなんですね。 読みやすくするためには「捻じる」のほうがいいということですかね・・・

回答No.3
Banana_y
質問者

お礼

ありがとうございます。 どっちを使っていいのか迷ってしまって。 ひらがなにするのが一番間違えがなくていいんでしょうかね・・・

noname#164823
noname#164823
回答No.2

辞書で確認しました。 「捻じる」です。

Banana_y
質問者

お礼

ありがとうございます。 辞書でみたら、「ね[じ]る」となってました。 「捻る」と書いてました・・・

回答No.1
Banana_y
質問者

お礼

ありがとうございます。 「ねじる」と「ひねる」と読めて微妙だなあと・・・

関連するQ&A

  • 「恋い焦がれる」←なぜ送り仮名が付く?

    「恋い焦がれる」で変換すると恋の後に送り仮名が付いてるんですが、これって正しいんでしょうか? 「恋焦がれる」でも検索にヒットしますし、こっちの方が正しいように見えます。 「恋」はもともと「こい」ですし、送り仮名はいらないはずですが、どういう理由で付いてるのでしょうか? 「話し」のようにその漢字だけで読める物に送り仮名が付くことがあるというのは知っていますが、この場合の「恋」についてはいまいちなぜ付いてるのか分かりません。 送り仮名のルールが思い出せない…。 恋焦がれる 恋い焦がれる どちらが正しいのでしょうか?

  • 送り仮名のゆれまたは送り仮名の使い方

    お早う~ 私は韓国の大学生です。 日本語の送り仮名について質問があり、よろしくお願いいたします。 日本語の中で送り仮名の表記のゆれが分かりませんが、 例えば 行う、行なう とか 曇、曇り とか 書き抜く、書抜く これらが規則で決まっているのか使い方があるのか分かりませんけど、 送り仮名のゆれについてもっと知りたいんです。 http://www.konan-wu.ac.jp/~kikuchi/kanji/okuri.html こちらの資料はもう読みましたが。。 もし送り仮名の中で削除ができる単語の例なんか、具体的に知りたいんです。 よろしくお願いします。

  • 送り仮名について

    送り仮名の問題点について調べたいのですが、インターネットを使ってもなかなか載ってません。本でもいいのですが、なるべくインターネットで載ってる範囲で教えていただけないでしょうか?送り仮名について詳しいホームページなどを教えていただきたいです。

  • 「小さい」  の送り仮名について

    「小さい」 の送り仮名は、なぜ 「小い」 ではないのでしょうか。 日本語の送り仮名の規準は、内閣告示 「送り仮名の付け方」(昭和48年 昭和56年一部改正) にあり、 「広辞苑」 をはじめとする国語辞典や古語辞典も、これに従っているようです。 「送り仮名の付け方」 によれば、形容詞は活用語尾を送ります(ただし、語幹が 「し」 で終わる形容詞は 「し」 から)。 その例外として、八つの形容詞があげられています(明るい/危ない/危うい/大きい/少ない/小さい/冷たい/平たい)。 例外的な送り仮名には、ほかの読み方との混同を避ける働きがあるようです。 たとえば、 「少ない」 を 「少い」 にすると、 「少し」 が 「すくなし」(古語) なのか 「すこし」 なのか、わからなくなってしまいます。 ところが、 「小さい」 だけは、そういう合理的な理由が思いあたりません。 たとえば、「大きい」 の場合には、「大(おお)」 という読みが接頭語として自立しています。 「小(ちい)」 は、それに対応しているのでしょうか。 接頭語としての 「大(おお)」 の対義語は 「小(こ)または(お)」 で、辞書では 「小(ちい)」 という項目をみつけることができなかったのですが。 送り仮名には 「一貫した理法など由来存しない」(「新明解国語辞典 第三版」) といってしまえばそれまでですが、 「小さい」 の送り仮名の必然性を合理的あるいは歴史的に説明できる方がいらっしゃったら、教えてください。 文化庁 「送り仮名の付け方」 http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20060513003348

  • 【再び】「ねじる」の送り仮名は「捻じる」でしょうか。それとも「捻る」で

    【再び】「ねじる」の送り仮名は「捻じる」でしょうか。それとも「捻る」でしょうか(*^-^)。 教えてください。

  • 「表す」の送り仮名について

    本の中で「あらわす」が「表わす」と表記されていました。本来「表す」のように、送り仮名は「す」だけだと思うのですが、どうなのでしょう?「表わす」と書く場合もあるのでしょうか? 最初見たときは、本が間違っているのか、古い本だから今と送り仮名が違うのだろうと思っていたのですが、最近出版された本にも「表わす」と表記されていました。

  • 送り仮名

    母(かあ)さんの「さん」は送り仮名といえますか?理由もつけて教えてください。

  • 「送り仮名」の変遷を知りたいです。

     「送り仮名のつけ方」「送り仮名の付け方」 「送りかなのつけかた」などの時代と どのように変わって行ったか、調べたいのですが、 文部科学省や国語学学会など調べた所 見つけることができませんでした。 どうかご存知の方教えていただけませんか? よろしくおねがいいたします。

  • 「送り仮名の付け方」は改定すべきだと思いますか。

    「送り仮名の付け方」は改定すべきだと思いますか。  常用漢字表が改定されました。これを機に,送り仮名の付け方も改定すべきだと思いますか。  私は押さえる,聞こえる,捕らえる,振るうは送りすぎのように思います。それぞれ,押える,聞える,捕える,振うに戻すべきだと考えます。

  • 送り仮名について教えてください。

    「てがき」の送り仮名について「手書き」としないといけないのでしょうか?それとも「手書」でもいいのでしょうか? 例えば、「手書きしてください。」 or 「手書してください。」 よろしくお願いします。