• ベストアンサー

英語に詳しい方教えてください

ping-guoの回答

  • ping-guo
  • ベストアンサー率52% (10/19)
回答No.3

lolsdve、こんにちは You are a bitch, は良くないですよ。あまり礼儀はない人が言う言葉です。どんな意味が通じたがったかわからないんですが普通に恋人に言わない言葉です。

lolsdve
質問者

お礼

回答ありがとうございます^^ 恋人だと思われてるのか心配になってきました(笑)

関連するQ&A

  • 活きた英語って何を意味しますか?

    帰国子女の人とかがよく偉そうに「活きた英語」って言いますが、これはどういう意味でしょうか?

  • 英語でメッセージを伝えたい

    日本語で同じような意味でも 英語ではいろいろ言い方があると思います 恋人に対する一番愛のこもったニュアンスで 『ずっと一緒にいようね』 とは英語でどのようなるのでしょうか。 恋人にわたすプレゼントに文字いれしようと思っているので半角20文字程度がよいのですが。 帰国子女や得意な方のアドバイス待ってます!! こんな質問ですみません お恥ずかしいのですがお力をお貸しください。

  • 高校の英語の先生に腹がたちました(`´)

    私は高3で、幼少期に少しだけ海外に住んでた経験があります 一応"帰国子女"になるようですが… でも、英語圏の国じゃないし、本当に小さい時少し行ってただけなんです 日本に帰ってからは、学校の"受験英語"を一生懸命自分で勉強して、なんとか模試などでは上位をとっています が、先日英語の先生に「お前帰国子女なんだってな(←友達が言ったらしい) だったら英語ぐらい出来て当たり前だろ この成績もお前の努力じゃないな 帰国子女なら1位ぐらいとれるだろ」 って言われたんです…!!! 信じられません 今時英語の教師でこんな事言う人がいるなんて! 一生懸命文法やら単語やら覚えて頑張ってきたのに、こんな言われ様して本当にショックでした(;_;) 未だに外国=英語 帰国子女=英語 と言う偏見があるんですかね‥ 似たような経験された帰国子女の方いらっしゃいますか? またこの様な教師には何と言って対抗すべきでしょうか…

  • 大学受験の面接での英語の質問は・・・?

    11月に帰国子女で六大学の一つを受けようと考えています。 面接では英語の質問(英会話力をみる)をされるらしいのですが、一体どんな質問をされるのでしょうか?とても心配をしています。帰国子女ということなので、結構難しい事を説明せざるおえないのでしょうか? 教えてください。

  • 英語に詳しい方、教えてください

    「向上心」という言葉を英語訳したいのですが、gooの辞書ツールで和英で「向上心」と調べると出てこないのです。 そこで「向上」を調べると、そこに「向上心」として「aspiration」という単語が出てくるのですが、英和で逆に「aspiration」という単語を調べると、「熱望・待望・抱負」という意味で「向上」という意味はあまりなさそうなんです・・・ 他サイトの辞書ツールでもいくつか調べてみたのですが、サイとによって言葉もまちまちで、ハッキリしないのが正直な所です。 (英語訳するには難しい言葉なのかな?(^^:)) そこで質問なのですが、何かぴったりくるような単語って、ないでしょうか? 「aspiration」を使っても大丈夫ですか? ご存知の方、よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語に堪能な方、どうして堪能になれたんですか?

    というのは、他の分野なら一旦始めたらそこそこ自分が納得できるまで、興味が続いていつの間にかいっぱしの物知りになっているのですが、英語の勉強は面白くないので直ぐに萎えてしまうんです。"継続は力なり"と言われてまた始めるのですが、また萎えます。 将来的には日本語だけではなく英語も堪能になって、英語を通して世界を見たいという確固とした目標はあります。その目標のために頑張りたいのですが、しかし、現実の勉強では他の分野と違って殆ど興味をそそられるものがなく、ムリに教材を広げなくてはなりません。 ひょっとして海外帰国子女とかで、元々英語のベースがある方が多いのでしょうか?それとも1日8時間の勉強を5年間続けて英語をモノにしたとかの努力派が多いのでしょうか? 是非、参考にさせて下さい。

  • 意味がわからない英語があるんですが教えてください

    こんばんは。 いつもありがとうございます。 ネットで見た英語なのですが、 hack someones steam account というものです。 これはどういう意味なんでしょうか。 なんとなくこわい感じがするのですが、あと「#39」というのも その言葉と一緒によく出ています。 辞書でみてもとくに steam の意味がよくわかりません。 よろしくお願いします。

  • Tabby とは何?

    イギリス人の彼がtabbyが通り過ぎたとか言っていたので、意味を調べてみたら猫の意味の他にも、意地の悪いオールドミス。の意味があると辞書にのっていました。 彼に聞いたらそんな意味があるの知らなかったよ。古い英語じゃない?猫のこと話してただけだよ。と言っていました。 知り合って3ヶ月なので、まだ相手のことを把握しきれていません。たとえ意地悪女の意味でも私ではなく近所のおばさんかだれかのことだと思いますが、少なくとも彼が嘘をついているのかどうかだけでも知りたいのです。 イギリスの若い男性がTabbyという時、猫の意味ではなく、オールドミスとか意地悪女といった意味でこの言葉を使っていることってありますか? イギリス英語に詳しい方、教えて下さい。

  • 英語話せる方教えて下さい

    彼氏とアメリカ人の女友達の会話が英語でよく分かりません。 アメリカ人の女友達が日本にしばらく住んでて、あと2ヶ月くらいでアメリカに帰るそうなんですけど、女友達が彼氏に「わたし家(日本)にいなくていい?」って言ったら彼氏が「Not really」と言ったんです。 Not reallyの意味を調べたら「そうでもない」 とネットででたので、女友達が「家にいなくていい?」と言ったことにたいして「そうでもない」と答えたら、まるで女友達に日本にいてほしいような言い方じゃん!ってヤキモチ妬いて拗ねてしまいました。 そしたら彼は 「Not really.」は基本的には「No.」と同義なので、「ある」というニュアンスは含まれません。 勘違いしないで!not really はいて欲しくないってハッキリ言うてます! 、、と言ったんですが、彼の言ってることは本当なのでしょうか? 彼は英語ペラペラですけど、私は英語が分からないのでモヤモヤしています。

  • 英語学習者の方へ・・・惨めになりませんか?

    21歳、男です。 3年ほど前から英語を初め、今は英検準1級をとったりそれなりに会話も(ほんの少しですが)出来るようになってきました。 しかし、最近英語に対してのやる気が落ちてきています。  友人に生まれてから小学校卒業まで合計12年間アメリカで生まれ育った人がいて、その人は頭もそれなりにいいのですが、やはり帰国子女というだけあって英検一級やその他の英語資格も沢山持っています。 日本語と同じような感覚で英語を話したり読んだり出来ると言っていました。 彼は今は本当に毎日遊んだりバイトとかをして楽しく過ごしているようです。 しかしそんな姿を見ると、私が今こうやって英語をもっと出来るようになりたいと思って勉強しているのが馬鹿らしく思えます。 何故なら、仮に18歳ぐらいから勉強し始めた私が一生このまま頑張ったとしても発音に関してはネイティブみたいに話すことは出来ないし(指導歴20年のTOEIC満点、通訳の資格も持っている有名の予備校講師を含め他の様々な人が言っています)、もっと上を目指そうと思ったらやっぱりプロの全員がしてきた様に莫大な時間を費やさないと高い英語力というのは身に付けるは出来ないからです。 結局いくら頑張った所でその友人みたいな英語を話すことは出来ないからです。 仮に友人に近づこうと時間を費やして頑張ったとしても、その間彼は遊んだりバイトしたり自分の好きな事をする事ができて、でも私は別にとりわけ英語を頑張ろうなんて考えていないそんな彼と肩を並べれる日は絶対来ないというのがとても悲しいからです。 さらに、英語をアメリカ人のようにペラペラ喋りたいと思っている私ですが、一番やりたい事と言うのは英語ではなく他にあって、もし今私がその友人の様に英語を話す事が出来たら、他のやりたい事に集中出来るのになぁって思うのです。 これは私に限った事ではなく皆さんも同じで、もし皆さんが帰国子女でアメリカに何年もいたとか、小さい頃から英語教育を受けてきたとかで今英語が喋れたら、今英語学習に費やしている時間バイトしたり遊んだり色んな事が出来ると思います。 しかも今いくら頑張った所でその友人のような英語を話す事は出来ない。 これってものすごく惨めな気持ちになりませんか? 最近こう思うことが強くなり、もう英語学習を辞めようかなんて思っています。 私の夢は別に将来外資系で働きたいとかではなくただただ「憧れ」としてその友人が話すみたいに英語を話したかった(こんな夢を抱いている人は私以外にも大勢いると思いますが)。 ですがそれは不可能に近いと知った今、出来たとしても今からではかなりの時間がかかると知った今、すごい惨めな気持ちになってしまう私はもう英語学習を辞めるべきだと思いますか? 皆様の意見お願いします。