• ベストアンサー

日→英 翻訳お願いします。

日→英 翻訳お願いします。 アメリカのショッピングサイトで買い物をし、 9/21に発送済みとあり、追跡番号も受け取りましたが、 追跡が出来ない状態です。 『荷物が届きません。 トラッキング番号をクリックしても追跡ができません。 荷物がどこにあるか調べてください。』 この旨をショッピングサイトに送信したいのです。 翻訳お願いいたします。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • isman
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.1

I'm still waiting for the packege that I ordered online. Even I try to find it by tracking number you provided me, which doesn't work to me. I don't know why, but something goes in wrong way. What I'm trying to tell you is that I want you to figure it out what's going on here and let me know as soon as possible, please. どこのショッピングサイトを利用されたかわかりませんが、トラックナンバーが間違ってることはないと思います。どのように荷物が届くのかご存知でしょうか?ショッピングサイトに問うより、荷物を届ける会社にトラックナンバーと一緒にどうなってるのか聞いても良いと思います。 あとさすがにまだ届かないと思います。1~2週間が妥当だと思います。

LUUCH
質問者

お礼

DHLにメール送りましたが、返事無し・・・。 ショッピングサイトにメールしたら、 「10/7まで様子を見て欲しい。それでも届かなかったら再度メールしてほしい」と返事がきました。 発送から10日経ちましたが、いっこうに追跡はできないままです。 もう少し待ってみます。 ありがとうございました。

LUUCH
質問者

補足

ありがとうございます。 発送方法は、DHL GLOBAL MAIL (船便のようです) 今回、同時に2口注文し、1口は発送後すぐに追跡が可能となり、 もう1口が追跡もできない状態です。 日本のDHLにトラックNOを伝えましたが、 日本では確認できないと言われました。 アメリカのDHLに確認したほうがいいですかね。 やってみたいと思います。

関連するQ&A