• ベストアンサー

この英文(4つ)を日本語訳してください!

この英文(4つ)を日本語訳してください! Steve: Were you aware, Mr Cohen, that a cheque your wife made out to a James Cooper for one hundred thousand dollars was not treated as an investment but a direct deposit into his personal account? Sandy: It wasn't an investment. It was a loan. My wife and Jimmy are old... What's this about? Steve: Do you know that Mr Cooper is currently the subject of an SEC fraud investigation? Seth:Ryan. We're white knights, okay. That means Marissa probably already has some sad, lonely girl all lined up for you to escort, so you can't just call and cancel at the last minute. That's a faux pas, buddy.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

スティーブ:「コーエンさん、貴方がジェームズ・クーパーという人物に宛てて、十万ドルの小切手をお書きになっていますが、あれは、投資として取り扱われておらず、直接彼の個人口座に入金しているのをご存知でしょうか?」 サンディー:「あれは投資ではなかったのです。貸した金です。家内とジミーは古くからの、、、でこれは何のことです?」 スティーブ:「クーパー氏は、SEC(下記)に詐欺容疑で目下取り調べを受けていると言うことをご存知ですか?」 http://www.sec.gov/(米国連邦政府証券取引委員会) セス: 「スティーブ、俺たちは白い騎士(下記)なんだ、いいか?これはマリッサが、君がエスコートする女性として、だれか悲しそうな寂しそうな少女を、おそらく既に準備してるってことだ。君が、土壇場になって電話でキャンセルできないようにね。あれはまずかったよ、君。」 white knightというのは、friendly investor「友好的投資家」という意味で敵対的買収の反対語です。   http://en.wikipedia.org/wiki/White_knight_%28business%29 faux pas は、「非礼」「無作法」「どじ」「へま」など色々な可能性がありますが、前後が分かりませんので、一応こうしておきます。合ってますかね。  http://eow.alc.co.jp/faux+pas/UTF-8/

関連するQ&A

  • 英文を日本語に訳してください。よろしくお願いします

    He was fifty years old when I was born, and a "Mr.Mom" long before anyone had a name for it. I didn`t know why he was home instead of Mom, but I was young and the only one of my friends who had their dad around. I considered myself very lucky. He always had my lunch ready for me when I came home - usually a peanut butter sandwich that was shaped for the season. My favorite was at Christmas time. The sandwich would be covered lightly with green sugar and cut in the shape of a tree. As I got a little older and tried to gain my independence, I wanted to move away from those "childish" signs of his love. But he wasn't going to give up. In high school and no longer able to go home for lunch, I began taking my own bag lunch. Dad would get up a little early and make it for me. I never knew what to expect. The outside of the bag might be covered with his drawing of a mountain scene (this became his trademark) or a heart with the words "Dad and Angie" written in the center. Inside there would be a napkin with that same heart or an "I love you." Many times he would write a joke or a riddle. He always had some silly saying to make me smile and let me know that he loved me.

  • この英文の日本語訳を教えてください

    The next day,there were more people around his house He sent atelegram to the Foreign Ministry, He asked foy permission to issue visas, but permission was refused, He fried again dut received the same answer, After 10days, Sugihara finally decided to help them, He toid Yukiko that he was going to issue visas to the people yukiko knew the risks but told him that she agreed with his decision, Ill support you, she said, On July 29th, he announced to the crowd around his house, You will all get your visas! There was a short silen a big cry of joy, For the next 30 days, Sugihara wrote visas day and night, He smiled and said, The world is like a big wheel, We re all connected, We shouldn t fight each othel, We should join hands, Take care and good luck! On August 27th, he received a telegram from the Ministry, Close the office now and go to Berlin, On September 4th, Sugihara and his family got on a train for Berlin,Some people followed them to the platform, He continued to write visas even as he got on the train, He handed them out through the window, The dell rang and the train started to move, With tears in his eyes, Sugihara said, I cannot write and more, Forgive me,I will pray for your safety, One of them cried, Thank you, Mr,Sugihara, We will never forget you, The war ended in 1945, Sugihara returned to Japan and started working as a trader, Years later, in Angust 1968, he received a phone call from the Israeli Emdassy,It was from Mr, Nishri , an Israeli diplomat, Nr, Nishri met Sugihara and took out an old piece of paper, It was Sugihara s visa, You won t temember me, but I have never forgotten you, he said, Sugihara issued 2,139 visas to Jewish people in Lithuania, His actions saved more than 6,000 lives in total, 以上です 長くてすみません どうかお助けくださいm(_ _)m

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Two fleets with such power could inflict great damage on the other. One argument that has been put forward for the lack of naval activity at the start of the war is that both fleets basically avoided a major clash for fear that it would be decisive and leave their respective nation’s vulnerable to attack. The British Navy in the North Sea was based in Rosyth, Cromarty and Scapa Flow. Here it could protect the central and northern areas of the North Sea and stop the German High Seas Fleet from getting into the Atlantic where it could cause huge problems for Britain’s merchant fleet. The British believed that the Germans would not try to rush the English Channel and face the might of the British Navy based in Portsmouth and Plymouth. Therefore, it was reckoned that the German Navy could only operate in the North Sea.

  • 英文を日本語に訳してください。よろしくお願いします

    ・Having twice the size or amount. ・An unhappy feeling when you have done something wrong. ・The money that a person is ordered to pay as a penalty. ・To have an opposite result to what was intended. ・A thing that encourages someone to do something.

  • 英文を日本語にしてください><

    1.You might as well eat sugar as eat such a sweet cake. 2.It is natural that she should cry at the death of her pet. 3.My mother insisted that I should wear a hat. 4.It is necessary that you should prepare for the exam. 5.I suggested that we go to an Italian restaurant for dinner. よろしくお願いします><

  • 英文を訳して下さい。

    it will please me and it will be an honor to finally meet you. the feeling i have this time is so intense that i hardly stay minute without remembering you and with wide imagination of how our life will be as husband and wife. よろしくお願いします。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Michael Mulford's father Mark survived the battle as a teenager aboard the HMS Malaya, which was hit eight times with the loss of more than 60 men. Mr Mulford said his father, then 19, had watched as the bodies were sewn into hammocks and released over the side. He told the BBC: "I can't really imagine it because what he ever said about it was absolutely nothing - which speaks volumes for the horror of raw naval warfare. "This was duty, this was service, but whatever else, it was nothing you could talk about at the dinner table. It was not something to regale the grandchildren with. It was long ago, it was dreadful but it had to be done and was done." Mr Mulford added: "Today is a day for peace and reconciliation."

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Sykes-Picot agreement, where France recognised Arab independence, had been signed after the letter to King Hussein: "It is accordingly understood between the French and British Governments... that France and Great Britain are prepared to recognise and uphold an independent Arab State or Confederation of Arab States in the areas A. and B. marked on the annexed map under the suzerainty of an Arab Chief." Hence France, argued the British, by signing practically recognised the British agreement with King Hussein, thus excluding Damascus, Homs, Hama, and Aleppo from the blue zone of direct French administration in the map attached to the agreement showed that these cities were included in an independent Arab State. Pichon said France could not be bound by what was for them an unknown agreement and had undertaken to uphold "an independent Arab State or Confederation of Arab States", but this did not mean the Kingdom of Hejaz and if they were promised a mandate for Syria, it would only act in agreement with the Arab State or Confederation of States.

  • 何方かこの英文を日本語に訳してください。

    Early on the morning of August 6 ,1945, Shigeru left home for Hiroshima. His class had to work in Nakajima-Shinmachi in the center of the city. It was a beautiful summer morning. Hs lunch that day was rice, wheat and beans. The wheat and beans were the first harvest from the new field. About a little past eight, there was a sudden flash and Shigeru's mother, Shigeko, heard a roaring sound. She looked up and saw a big mushroom cloud high up in the sky in the direction of Hiroshima. she was worried about her son's safety. Later that day, many people came back to Itsukaichi from Hiroshima. Some were badly injured and others were seriously burnt. they all said Hiroshima was a sea fo flames. Shigeru did not come home that night. The next day, Shigeko decided to go and look for shigeru. She and shigeru's uncle left for Hiroshima. In the city they saw lost of dead people here and there. The city was totally destroyed. Shigeko was afraid her son was dead. She and Shigeru's uncle looked for Shigeru around Nakajima-Shinmachi. She looked at one body after another, but she couldn't find him. On August 8, Shigeko received some information about Shigeru. It said that Shigeru was some where around Nakajima-Shinmachi. She and Shigeru's uncle went to the same place again. They looked and looked for him. After some time the uncle said, "I don't think we can find him around here. Let's go to another place." Shigeko would not listen. Shigeru was some where near. Suddenly she thonght she heard shigeru's voice. "Mom!" it said. she stepped toward a body. It was only bones. She held her breath. Under the bones, she saw an ash - covered, blackened lunch box. The name "Orimen" was carved on it. She opened it and found everything there-rice, wheat and beans. She thought, "Everything is exactly the same, but in has all turned black. Shigery had no chance to eat his lunch." She was in tears. She borught home his bonse and ashes and the lunch box. A few bays later Shigeko went out to their field and sprinkled Shigeru's ashes there. Sprinkled Shigeru's ashes there. The next year, she planted a white hydrangea in the field. Even today, over sixty years later, the plant still puts forth beautiful white flowers.

  • 日本語に訳してほしいです。

    Someone’s dog had recently had puppies and my kind wife had volunteered to adopt one of them. “Hello,pretty doggie,”I said,trying to be friendly. The thing looked at me like I was a stray cat and began to growl. It was probably hungry, I thought. Slippers may be okay for starters, but this dog was waiting for its main course. What kind of dogs was it, anyway? It looked uncomfortably like a wolf. I looked around for a weapon just in case. Then I noticed the chair. “That’s funny,” I thought. Chairs usually have four legs, don’t they? I know,because I counted them twice. Now I know my wife has strange taste in furniture,but two-legged chairs are somewhat impractical aren’t they