フランス語で翻訳してもらいたいカフェの文章

このQ&Aのポイント
  • フランス語を専攻していた大学の後輩が勤めていたカフェからの翻訳依頼があります。彼女は真剣に取り組んでいますが、フランス語が得意な方の助けを求めています。
  • カフェでゆったりと過ごしたい時やちょっとしたブレイクタイムを楽しみたい時、リラックスできるカフェとオリジナリティあふれるデザートたちが自分らしい時間を演出してくれます。
  • 素敵な空間と美味しいデザートで幸せな時間を過ごしませんか?フランス語が得意な方、ぜひ助けの手を差し伸べてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

フランス語のできる方お願いします

会社の後輩が以前勤めていたカフェから「」の文章をフランス語に翻訳してもらいたいと依頼があったそうです。 そしてこの文章はカフェの看板に書くらしいのです。 彼女は大学のときフランス語を専攻していたので依頼されたのですが、大変困難しています。お店の方は、みんなわからないから適当でいいよ~。なんて言ってるらしいのですが、後輩は看板にかかれるのにいい加減なことはできないと言っています。申し訳ないのですが私は全くフランス語がわかりません。フランス語を得意とされている方、是非、私のかわいい後輩の手助けになってください。 「カフェでゆったり、デザートでにんまりの私空間。自分だけの時間をゆったりと過ごしたいとき、ちょっとした空き時間を楽しむブレイクタイム。いつだって自分らしいスタイルを大切にしたい。そんな気持ちに応えてくれるのが、リラックスできるカフェとオリジナリティあふれるデザートたち。こんなふうにあなとの時間を演出する幸せたちに出会ってみませんか?自由で楽しい空間そして色とりどりのデザートがあなたをやさしく出迎えます。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#5377
noname#5377
回答No.1

*アクサン記号は省略しております。ご了承ください。また、このまま看板に書き写しますときっと後輩さんが恥を掻くかと思いますので、フランス母語話者の事前のチェックを受けてください。恐らく間違いだらけでしょう。ちなみに、仏語は得意ではありません。 カフェでゆったり、デザートでにんまりの私空間。 Vous pouvez vous amuser bien chez le cafe tout en prenant du dessert avec un grand sourire dans un espace personnel. 自分だけの時間をゆったりと過ごしたいとき、 ちょっとした空き時間を楽しむブレイクタイム。 Lorsque vous voudriez prendre un temps de coupure en depensant votre temps libre efficacement. いつだって自分らしいスタイルを大切にしたい。 Vous voulez trouver votre style important autant que possible. そんな気持ちに応えてくれるのが、リラックスできる カフェとオリジナリティあふれるデザートたち。 C'est notre cafe et plusieurs desserts speciaux qui repondront a vous sentiments et vous feront detendent ainsi. こんなふうにあなとの時間を演出する幸せたちに 出会ってみませんか? Voulez-vous voir nos douceurs qui produisent une si bonne heure avec vous? 自由で楽しい空間そして色とりどりのデザートが あなたをやさしく出迎えます。 Notre espace ouvert, libre et une grande variete de desserts, ils vous attendent gentiment.

mirumo-de-pon
質問者

お礼

早速、後輩にこの文章を書き写したものを渡してみました。 私は書き写してもなにがなんだかわからなかったのですが、後輩は一生懸命読んでいました。 そして、「参考にします!!」と大変よろこんでいました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • フランス語でカフェの名前を考えています。

    現在ドッグ・カフェをオープンさせようとがんばっています(まだ1年はかかりますが)、カフェの名前と同じ名前でホームページを開設しようと思って先にお店の名前を考えているのですが 語学力もなくいいものがうかびません。 現在 ノエル ショコラというダックスを飼っていまして、看板犬にと考えています。2匹の名前もフランス語なので フランス語で カフェの名前を決めたいのですが何かオススメはないでしょうか?

  • 英語をフランス語に翻訳

    英語をフランス語に翻訳 看板の制作をしているものです。 職場で英語の看板表記の文字をフランス語に変えてくれと依頼がありました。 翻訳ツールで調べてみましたが、フランス語が全くできないため、正しいのかどうなのかわかりません。 フランス語のお出来になる方、どうか教えてください。 教えていただきたいのは次の文章です。 The entrance of the "店舗名" is there. 翻訳ツールで出た結果は、 L'entr?e du "店舗名" est l?. これは正しいでしょうか? ちなみに、店舗の裏側の「入口はあちらです」というサインになります。 よろしくお願い致します。

  • フランス語表記のフォントについて

    HPを作成したいと考えているのですが HP名や文章の中のフランス語を フランス語表記(例えばNoelの上に・・を付けたり cafeの上に・を付けたりなど)にしたいと 思うのですが、どのようにしたら良いのかわかりません。 フリーソフトなどを利用できたら嬉しいのですが ご存知でしたら教えていただけますか? よろしくお願いいたします。

  • フランス語でなんて言いますか?

    月曜日と火曜日は営業していますか? 営業時間も教えてください。 の二つの文章をフランス語でなんて言いますか? よろしくお願いいたします。

  • フランス語訳お願いします

    日本語からフランス語へ訳をお願いします。 大好きな友人へ宛てる文章です。 『少しで良いからあなたの時間を私に下さい』 お願いいたしますm(__)m

  • フランス語に翻訳のお願いです

    ご質問ではなく、ご依頼という感じで申し訳ありません。 フランス人の方にメールをしたいのですが、 以下の文章をフランス語に訳していただけましたらありがたいです。 なるべく短くしたかったのですが、ちょっと長くなってしまい、すみません。 名前は仮で、AAA にしています。 どうもなんだか、くだらない文章ですが、 すみません。 AAAへ 久しぶり、元気ですか? 実は今月末、パリに行きます。 パリに着くのが9月30日、パリを発つのが10月7日です。 もしあなたに時間があれば、また会いましょう。 それから、もし可能であれば、 日本人の奥様にもお会いしてみたいです! 私はもともと、パリ(フランス)に住む日本人の方に 沢山会ってみたい気持ちがあって、 今回の旅では、それをひとつの目標にしています。 大丈夫だったらでいいので・・・ AAA とはぜひお茶でも飲みたいです。 ではまたね。

  • フランス語の実力について教えて下さい

    私は四年前からフランス語を学んでいます。特に読解が好きでフランス語の書物をよく読みます。ただ周囲にフランス語を学んでいる人がいないので、自分の読解力がわからないのです。以下に自分の読解力の目安になりうる情報を記しますので、フランス語の得意なかた、教えていただけませんでしょうか? (1) ラシーヌ、デカルトといった古典を辞書を引きながら理解できる (2) フロベールやバルザックなど19世紀の小説を一時間に5ページ、ないし6ページ読める。 (3) フーコーの文章を一時間に6ページ読める。

  • フランス語の聞き取り・会話

    フランス語勉強中の初心者です。 フランス語の聞き取り強化のために、何か良いインターネット上の無料教材はないでしょうか? 毎日教科書に向かって勉強をしているのですが、実際にフランス人を前にするとまったく聞き取るの が難しく、聞き取れたとしても、答えを出すまでに非常に時間がかかってしまいます。 実際に教科書にのっている内容と、話しているフランス語の文章が非常に違いがあるので、 ●何か良い勉強方法や、インターネット上にある無料の音声テキストなどはありませんでしょうか? できれば映像の中で話している日常的な言葉と、記載されている翻訳文章が一緒だと有難いです。 わがままな質問ですが、なにか良いものがあれば大変に助かります。 宜しくお願いします。

  • フランス語のテキスト

    現在プライベートで8ヶ月ほどある人にフランス語を習っています。 今その人と、これからどういう授業をしようか話しているのですが、 今までは会話は全くせずに、私が興味ある記事や文章を一緒に読んだり 語彙や表現を説明してもらったり、フランス語の詩をフランス語に訳したりしていました。 けれど、彼は私が時間をかければ、上記のことは出来ることはよく分かっていて、私に必要なのは文法と状況に対応できる会話力であるけれど、そのために、彼自身がどうすればいいのか分からないみたいです。 とりあえず、今やっているテキストがもうすぐ終わるので、会話の練習を本当に授業でやるのかどうかは別として、フランス語で書かれている記事や、文章で面白いものを探しているのですが、何かお勧めのものはないでしょうか? 今までは、私がamourに興味があるので男女、家族などをテーマにしたものを探していましたが、今でもそういったこととそれにまつわる心理的なものに興味があります。 もちろんそれ以外でも面白いものがあれば教えてください。 そして、本当はフランス人の恋人を作るのが一番なのでしょうが、会話力を上達させるために一人で映画を見る、ひたすらフランス語を音読する以外の方法と、会話力を向上させる勉強の方法があったら、教えてください。(exposerとかも考えたのですが、それは会話ではないですからね・・・)

  • フランス語

    昔から、フランスが大好きで、半年前からフランス語を習い初めました。 ずっと憧れていた国の言葉で、毎週楽しくレッスンに通っていましたが、最近、活用がたくさん出てきて、たくさんと言ってもavoirやetreを使った過去形だとか、主語にあわせて動詞が変化していくだと、まだまだそんなレベルですが、とても難しく感じます。 フランス人の先生は、英語よりも簡単だよ!って、言いますが、私はそう思えません。文法は丁寧に教えてくれるので理解はできますが、とっさには動詞が正しい形で口から出てこないで、簡単な文章を言うのに頭の中であれこれ考えて組み立てて話すので、はっきり言って会話にもなりません。 質問なのは、この先続けていても、フランス人の友達も居ないし、フランスに住む予定もない者が、話せるようになるのでしょうか。子供を寝かしつけた後の2~3時間ほどの勉強時間しかありませんし、そもそも勉強の仕方が、何からどう手をつければいいのかわかりません。 よく、CDやDVDでと言う人がいますが、英語はそれでいい効果があるのかもしれませんが、こんなにも複雑な文法の決まりがある言語なだけに、耳だけの勉強は、まだまだ今の私のレベルでは意味がないような気がします。