- 締切済み
英語で解約したい時・・・
事情があり、知人のインターネットの解約を電話でなおかつ、英語でするはめになったので、みなさんのお力を借りたくここに投稿しました! 「インターネットを解約したい」 「最後の支払いはいつまですればいいでしょうか?」 ってなんと表現したらいいのでしょうか? AOLアメリカよ・・・お手柔らかに。 というわけで、このフレーズをご存知の方、教えていただけないでしょうか?また、役立ちそうなフレーズを紹介して頂ければ幸いです。どうぞ、よろしくお願いします
- tikuhokko
- お礼率87% (21/24)
- その他(学問・教育)
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nehru
- ベストアンサー率20% (6/29)
I want to cancel my subscription for my internet service. Tell me how to cancel it? でよいかと思います。 英語の場合、日本語よりきつい表現を使った方が、通じやすいでしょう。 「最後の支払いはいつまですればいいでしょうか?」は、言わなくても、向こうから指定してくると思います。
少し抜けていたところがあります。 すいません。 When will I end up getting charged? When will I end up by getting charged? ついでながら、When is my last payment? When is the last billing date? など状況を考えたらいろいろと言えるかと思います。
お礼
circle314さん、回答して下さってありがとうございます! その”引き落とし”というフレーズは公共料金について問い合わせるときに役立ちそうですね! 今日の夜中に電話します・・どきどき! 結果、お知らせしますね。がんばります!!
「インターネットを解約したい」 I would like to cancel my subscription. *subscriptionとは購読のことですが、ふつうこのような用語が使われます。accountでもいいかもしれません。とにかく、cancelを強調しましょう。Iは知人の名前・代名詞に変える必要はあるかもです。 「最後の支払いはいつまですればいいでしょうか?」 When will I end getting charged? *get charged とは、get charged to my credit cardでクレジットカードから引き落とされるの意です。 だから、引き落としが終わるのはいつかを尋ねています。 私ならこう言うだろうと言う表現ですので、ご参考にしてください。
関連するQ&A
- アメリカのAOLの解約方法を教えてください
インターネットが苦手な知人から彼がアメリカ滞在中に契約したアメリカのAOLの解約を頼まれました。 ホームページで解約できれば、と思って彼のUserIDとパスワードでアメリカのAOLのホームページにログインしたのですが、それらしきところにたどりつきません。 どなたか、ネット上でのアメリカのAOLの解約方法をご存知の方がいらしたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 海外で使用したプロバイダーを解約。まだ請求が来ます
主人がアメリカでAOLを契約してました。日本に帰ってきて電話で解約しました。あまり英語は話せませんが、なんとか最後まで話できたようです。ところが、いまだに請求がきます。(今年2月に解約の電話)主人にもう一回電話をするようにいいましたが、俺の英語力では無理と諦めてしまってます。この件で、クレジットカードの明細がくるたびに喧嘩になります。どうしたら、請求を止める方法がありますか?カードを解約して支払いをしないとどうなりますか?どんなアドバイスでもいいので、回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- アメリカ人ならだれでも知っている 英語フレーズ4000という本があるの
アメリカ人ならだれでも知っている 英語フレーズ4000という本があるのですが。 会話表現を勉強すべく何かいい英会話フレーズ本を 探していたときにこの本を見つけたのですが、 英語教材に詳しい方がもしおられましたら この本はオススメできるかどうか、 その理由もそれて教えて頂けないでしょうか? それともしよろしければ、英会話なるほどフレーズ100 についてもお答え願います。
- ベストアンサー
- 英語
- Toppaの解約方法
弟がToppaと契約していますが、支払いは父の口座からです。 事情により解約したく、父は弟に解約するように再三にわたり言っているのですが、弟は手続きをしません。 弟以外の者が解約するにはどうすれば良いのでしょうか? ちなみにインターネット回線は解約済みです。
- 締切済み
- ネットトラブル
- 英語の発音について教えてください。現在英語の発音について勉強しています
英語の発音について教えてください。現在英語の発音について勉強しています。しかしあるフレーズがうまく発音できません。それは"This is the day"というフレーズで、isのsを発音して、theで舌を前歯の下に出し、最後にdayで舌を前歯のうらにひっこめるというながれになると思うのですが特にdayのdでつまってしまいなめらかに発音できません。 このフレーズをなめらかに発音できるようなコツみたいなものがありましたら、どうか教えてください。アメリカ映画とかを見ていると、さすがにNaitiveだけあって非常になめらかに発音しています。ああいうふうにさらっとこのフレーズを言えたらなぁと思っております。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 「体を大事に」英語で
デートを重ねているアメリカ人の彼に、英語で上手く伝える表現を探しています。 「私は自分を大切にしています。 最後まで体の関係を持つ人は、exclusive(恋人)になった人としかしません。」 という事を伝えたいのですが、ネイティブが使う上手い表現がまだ見つかりません。 英語に堪能な方、是非教えて頂けると嬉しいです! また、アメリカ人の恋人をお持ちの方に、私はこう言ったらコミットメントをもらえた!などなんでもアドバイスがあれば是非お願い致します!
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 英語を一からやり直したい
英語をやり直そうと思います。一応 ↓の3点を目標にしたいのですが、それぞれ問題点があります。 (1)リスニングを中心に1から出直す。・・・これは肝心なことなんですが、国内ではなかなかいい教材がないんですよね。NHKの基礎英語では 内容が少し幼稚で退屈だし、時間も縛られるし、中学の英語の進度に合わせているので長期間のラジオ聴取が必要になります。 (2)自然で実用的な英語の表現を覚える・・・中学の英語の教科書や参考書は要点を抑え体系的に編纂されていますが、日常会話で必要な語彙や表現が圧倒的に不足していていると思いますし、また 文章も不自然な気がします。それから 高校の教科書や参考書は 内容が高度だけで無駄が多いですよね。かといてって巷で出回っている本は、カッコいいフレーズを集めただけで、実用的でないものが多いですよね。 (3)イギリス英語を中心に、アメリカ英語との違い知る。・・・日本の英語の教科書や参考書はアメリカ英語を基調としているものの、あまりにも米語的な表現は排除しているし、両国の英語の違いを詳しく書いた本も意外に少ないですよね。 そこで、私の目的に適った英語の本や学習方法がありましたら、アドバイスをください。
- 締切済み
- 英語
- 聞き取りにくい英語も聞いたほうがいいですか?
周りに英語を話す人がいません。 そういう私にパキスタン人男性が、 アメリカに30年住んでいるというインド人女性をpaltalkで紹介してくれました。 (断ったんですけど) 彼女はアメリカ人と変わらない英語を話すとのことでした。 で、いざ聞いてみたのですが、確かにアメリカ人と同じ調子で話していました。 でも耳が慣れるまでは彼らの話すウルドゥ語なのか英語なのか 区別がつきませんでした(後でわかったのですが彼女もウルドゥ語圏で育ったそうです)。 英語だと思って聞くと英語に聞こえました。 それにpaltalkは音質にはあまり期待できません。 私があまりにも「????」だったのでとうとうパキスタン人に 「彼女はねぃ、 『ネイティブの英語を聞いても ゆっくりしゃべってもらわなくちゃわからないだろう』って言ってるよ。 ひろりんちゃんなんで英語やりたいの? 旅行に行くには充分じゃん。やめたら?無駄でしょ」 と、流暢な日本語で言われてしまいました。 「私、耳を修理しなくちゃね」と親切なインド人には謝っておいたのですが、 「う~~~む」って感じです。 その後アメリカのインターネットラジオをつけてちょっとほっとしました。 インド人よりは聞き取れるんです。 (ここまで個人的なチャット) 次にpaltalkの英語の勉強の部屋に行くと ネイティブがみんなを指導してくれているのですが、 タイミングによっては ほとんどネイティブじゃない人の英語を聞いている事になります。 ・・・私にとってはネイティブじゃない人の英語はものすごく疲れるんです。 ハリポタ見たのですが、映画だからしゃべり方がそうなのか、 訛ってるように聞こえても、 短いフレーズなら思ったより多く聞き取れました。 英語ならどんな英語でも聞けるだけ聞いておいたほうがいいでしょうか? それとも聞きやすい英語を聞いたほうがいいでしょうか。 長文すみません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「茜色」の表現法
「茜色」の英語での表現方法を教えていただきたいです。 インターネットのスペースアルク等を使って調べたのですが、私の知りたい表現法がのっておりません。 知りたい表現法の一部は 「go red ... ... sunset」といった感じで、5つの単語だったと思うのですが、こういうフレーズで「茜色」をあらわす方法を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答頂き、ありがとうございます! subsciptionは、いろんな場面で使うことが多そうですね!せっかくの機会なので覚えてまたの機会に備えます。 すこし、きつめの表現をつかってみては、とのアドバイスを抱きつつ、今宵、AOLアメリカにトライします!結果をまたここで報告します。 ありがとうございました