- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
I danced bon odori. I danced bon dance. でもいいかもしれません。
その他の回答 (4)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
どこかで盆踊りはBon danceと聞いた事があります。それで I did Bon dance. では?
お礼
ありがとうございます
- 207eden
- ベストアンサー率26% (24/92)
(We) danced at Bon festival. もしくは (We) danced in Bon holiday. ではどうでしょうか? 盆をクリスマスに置き換えると英語のニュアンスが分かりやすいと思います。 【a Bon Festival Dance.】 は盆踊りの意ですね。
お礼
ありがとうございます
- eavesdropper
- ベストアンサー率42% (3/7)
「盆踊り」は名詞の「the Bon dancing」 「しました」=doの過去形でいいと思います I/We did the Bon dancing
お礼
ありがとうございます
関連するQ&A
- 盆踊りが大好きな校長をどう思いますか?
当方が通っていた小学校(公立)の校長は、 盆踊りが大好きでした。 毎年盆踊りを楽しみにしているらしく、 時期が来てグランドで盆踊りが始まると、 浴衣を着て子供達に混じって踊っていました。 「身体の動き」にはかなりの迫力があり、 真剣な表情で夢中になって踊っていました。 このような校長をどう思いますか?
- ベストアンサー
- アンケート
- 盆踊りの太鼓について
盆踊りの太鼓について 毎年、夏に盆踊りの太鼓を叩いています。 基本とアレンジを混ぜて叩いているのですが 「踊りやすく叩く」というのがいまいちよく分かりません。 今までは曲やフレーズに合わせていました。 それとはまた別の話なのでしょうか? (私自身は炭坑節くらいしか踊れません) もし違うのなら、どういう叩き方が踊りやすいのでしょうか? 小さなお祭りながら、毎年多くの方が踊って下さるので 出来るだけ気持ち良く踊って頂きたいと思っています。 盆踊りに詳しい方がいらっしゃれば、是非教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 伝統文化・風習
- 今日は盆踊りに行かれましたか・・・?
こんばんは。 先ほどまで、小さな町内会の盆踊りに参加しておりました。 皆んなで年寄りから子供まで、声を合わせてのエイヤサ!です。 日本の夏ですねぇ・・・。 日本人に生まれて良かったと思うひと時です。 盆踊りに行かれましたか?
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
danceが重なっていますが、踊った、ということがわかりやすいですね ありがとうございます