中空の円を描くための方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 中空の円を描くためには、PhotoshopのElliptical Marquee Toolを使用して円を描き、その円を複製してサイズを変更し、重ねて描く方法があります。
  • 円を描く際にグリッド表示を利用することで、中心を同じにする同心円を簡単に描くことができます。
  • Photoshopでは、ブーリアン演算を利用して2つの円を重ね合わせ、中空の円を作成することができます。具体的な手順は、円を描いた後にサイズを変更し、Elliptical Marquee Toolを使用して円を選択し、選択範囲を反転させることで、中空の円を作成することができます。
回答を見る
  • ベストアンサー

中空の円を描くためにはどうしたら良いですか?

中空の円を描くためにはどうしたら良いですか? photoshopに関する質問です。 http://psd.tutsplus.com/tutorials/tutorials-effects/create-a-space-explosion-from-scratch-in-photoshop/ ここのページのstep2で、 Press Ctrl+’ to make the Grid visible. Then select the Ellipse tool (U/ Shift+U). Choose Shape Layers in the Tool Options. Then while pressing Alt+Shift (constrained proportion), drag a circle. Drag another circle in the same way, and set it to subtract from the original to make it a ring. という操作で、中空の円を作成しているのですが、 2つめの円を描いたあとに、ブーリアン的に抜く方法が分かりません。 単に白い円の上に黒い円を乗せているだけではないように思うのですが、 一体どうやっているのでしょうか? それと、中心を同じにする円を2つ描くためには、グリッド表示にした上で、 目分量で合わせていくしかないのでしょうか? イラレだともっと簡単に同心円を描くことが出来るのですが、 photoshopだとどのようにすれば良いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.2

別のアプローチ シェイプで円を書く。Aおして選択ツールにする。 円を選択する。ctrl+cでシェイプをコピー。そのままctrl+vでペースト。 そのまま組み合わせボタンの横にあるシェイプの合わせ方を左から2番目の一部を抜く。を押す。 そのままで、ctrl+tで自由変形モードにして、shift+altで大きさを好きに変形。 その状態の見た目でシェイプを固定したければ、またAおして選択ツールにしてshiftおしながら両方のシェイプを選択した状態で 組み合わせボタンをおすと組み合わせて固定される

warewared
質問者

お礼

ありがとうございます。 同心円の書き方は分かったのですが、 抜きの仕方が分かりません。 教えて頂けますでしょうか?

その他の回答 (2)

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.3

ちゃんと書いてある通りにやれば抜かれてるはずですよ

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.1

シェイプツール楕円で円を書く。altを押しながらもう一度円を書く。 真円にしたけりゃshiftも同時に押して書く。 Aおして選択ツールにする。shiftおしながら二つのシェイプオブジェクトを選択する。 その状態で整列パネルの垂直水平中央揃えをそれぞれ押す。 抜きの比率をかえたければ抜いてるシェイプの円だけを選択してctrl+Tで大きさを変えればいい shift+altでハンドルうごかせば中心点から拡大できるから中心がずれない。

関連するQ&A

  • The key tool used here is the Warp

    The key tool used here is the Warp Tool. Tip: CTRL or CMD + T to bring out the Free Transform Tool, right clicking on the selection and choose Warp to access the Warp Tool. Select the layer "paper" and access the Warp Tool. Grab the bottom right of the paper and pull it up so that it seems like wind is blowing it. Pull all the other corners. The image below is the result. Step 9 ? The Paper ? Highlights Now, we’ll create some highlights on these corners. Tip: Command + ALT + SHIFT + N to make a new clipping layer on the currently selected layer. Tip: Drag a layer in the Layers panel to move it below or above another layer. Make a new clipping layer right above "paper’s Gradient Fill", rename it as "highlight bottom right", click the Blending Mode dropdown menu and choose Screen. Tip: The Gradient Panel looks like this: Select the Gradient Tool, click the Gradient panel and apply a gradient (First Gradient Slider: #000000, Second Gradient Slider: #ffffff, Third Gradient Slider: #000000). Drag out a gradient on the bottom right corner of the paper as shown below: Use the Free Transform tool to resize, modify and rotate the highlight. You could also lower down the opacity of the highlight to make it look more believable. Make more highlights on the other corners of the paper. The image below is the result. Step 10 ? The Paper ? Shadows Now, to make the shadow of the paper more realistic. Select the layer "paper’s Drop Shadow", move the shadow down a few pixels and lower down the Opacity to 60%. Just like we did on the paper, warp the shadow as shown below: The image below is the result. の英訳がわかりません。 元ページ http://psd.tutsplus.com/tutorials/tutorials-effects/create-a-bulletin-board-with-realistic-shadows-part-1-basix/ photoshopについてのチュートリアルなのですが・・。

  • Photoshop CS4のカスタムについて。

    Photoshop CS4のカスタムについて。 CS5のPhotoshopに混合ブラシで絵画調にする技があるようなのですが、 CS4でそれに似たことをすることは可能でしょうか? 相当時間をかけて地道に作業すれば可能かも知れませんが お手軽にとまでは言いませんがある程度の時間で制作できたらベストです。 これまでの絵画調とは一線を画するような、仕上がりに ネタとして期待を持っているのですが 制作方法、もしくは PhotoshopCS4にそういったプラグインなど、ありますでしょうか? ご存じの方がいらっしゃいましたらお教え頂けないでしょうか。 宜しくお願い致します。 参考作品ページ http://journal.mycom.co.jp/photo/articles/2010/05/21/pscs5reviewkou/images/011l.jpg http://psd.tutsplus.com/tutorials/painting/use-the-mixer-brush-in-photoshop-cs5-to-turn-a-photo-into-a-realistic-painting/ http://www.adobe.com/jp/joc/photoshop/photoshop/whatsnew/

  • ポインターを円を描くように動かす。

    「ポインターを円を描くように動かしてください。」 (翻訳家の書物にある英訳)Allow the pointer to move in a circle. (質問)Move the pointer in a circle.でいいような気がしますが、いかがでしょうか。また、翻訳家さんの英訳のようにいうことはできるのでしょうか。

  • イラストレーターCS6で芝生作成

    こちらのサイトの芝生を作りたいのですが、 英語の解読がうまくいかず挫折してしまいます。 どうか日本語で教えてくださいませ。 http://vector.tutsplus.com/tutorials/tools-tips/quick-tip-how-to-create-a-vector-grass-text-effect/

  • Yen rises.....Thursday

    The yen climbed to ¥109.81 against the U.S. currency as of 8:13 a.m. in London from 110.04 Wednesday in New York. Londonでは109.81円、New Yorkでは110.04円ということでしょうか。 またclimbed to ¥109.81 from 110.04という(to A from Bのような)構文だとするとちっともclimbed(上昇)していないということになりますし、London とNew Yorkを比較するのも変なのでそういう構造ではないですよね。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Many years later and thousands of miles away - in 1990 in California - he received a standing ovation from 7,000 people after this speech.  What did Victor Frankl do that most people with problems don't do? He vividly imagined a future in which his problems were resolved and then worked backward to the present to determine what he would need to do in order to make that future a reality. If you are stuck with a problem, just turning your gaze from the past to a future in which the problem is no longer with you is a major change in the way of viewing the problem. Then, of course, you would have to work backward to the present to figure out what you could do to make that future a reality, rather than just an appealing fantasy.

  • 【難】 関係代名詞 that を使う場面

    いつもお世話になっています。 よろしくお願いいたします。 @@@@@@@ 千円札で110円の飲料を買う場合、100円の募金ボタンを押すとその分が差し引かれ、おつりは790円。 @@@@@@@ という上記の日本語を英語にして、ネイティブにチェックしてもらったら(ネット上の英文添削会社で)、以下のようなアドバイスが帰ってきました。そのアドバイスの意味がよく理解できないのですが、どなたかご教授いただけないでしょうか? 【当方が書いた英文】 When we buy a beverage that costs 110 yen with a 1000 yen bill and then we push the botton that makes a 100 coin donation, 100 yen is deducted from the our change. In this case, the change is 790 yen. 【ネイティブが添削した当方の英文】 When we buy a beverage that costs 110 yen with a 1000 yen bill and then we push the button to make a 100 coin donation, 100 yen is deducted from the change. In this case, the change is 790 yen. 【ネイティブのアドバイス】 'To make' is used rather than 'that makes' because 'that makes' simply means that pushing the button allows you to make a donation. However, 'to make' means that you actually make the donation by pushing the button. 以上、よろしくお願いいたします。

  • 前置詞の from について

    After the earthquake hit Japan in 2011, he wondered how to help as a craftsperson. Then he came up with an idea. It was to make violins from driftwood from the disaster. 3文目の from the disaster の from は「原因」を表しているのでしょうか。普通に「~から」と訳すと「災害からの流木からバイオリンを作る」と意味がわかりにくいです。 ご教示頂ければ幸いです。宜しくお願い致します。

  • 英語が堪能な方

    自然な訳をお願いできますか? I first heard it from attorneys who typically represent men in a divorce. I then began to see it in the cases that came before me. I remember the attorney who first mentioned it to me some ten years ago,he leaned back in his chair at a conference on divorce and said,“It never ceases to amaze me how many men come to me with their jaws on the floor saying they never saw it coming."

  • 次の文を日本語に訳してください。

    The big task is to design and make a toy or game that will stop a bed-ridden patient approximately nine years of age from being bored. 違う問題です。 Now combine the flour, sugar, salt, butter and milk in a saucepan, mixing them well. Cook the mixture slowly, stirring from time to prevent it from burning. When it reaches the so-called "soft ball stage", remove the saucepan from the heat.

専門家に質問してみよう