• ベストアンサー

今スペイン語を勉強しています。

今スペイン語を勉強しています。 パソコンでスペイン語を検索すると スペイン語の単語が出てきます。 その単語の横に男、女とありますが、 スペイン語には男女で言葉がちがくなるんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.4

質問の意味がわかりました^^ 単語の性別は話し手の性別と関係がありません。 「単語に性別がある」というだけのルールです。 性別といってわかりにくいなら「区別」といってもいいです。 でも意味はありません。 ですので、 男性:Tengo el libro. (男性名詞) 男性:Tengo la casa. (女性名詞) 女性:Tengo el libro. (男性名詞) 女性:Tengo la casa. (女性名詞) どの文章も正しいものです。 繰り返しになりますが「男女で言葉は違いません」 「名詞には2種類の区別(男・女)があり、話し手とは無関係です」

その他の回答 (3)

noname#125540
noname#125540
回答No.3

既にご説明があるとおりで、単語の性別なんです。 男性名詞、女性名詞という風に、名前が付いています。 パターンで決まっているので、参考書などを見て「これはこれでそういうものなんだ」と覚えてしまえばいいです。 それに合わせて形容詞の変化があります。 数と性別で変わります。 un coche blanco (ある1台の白い自動車) dos coches blancos(2台の白い自動車) ※ラテンアメリカだと国によって、自動車を、carro/carrosと言います。 男性名詞なのは同じ。carro blanco. una casa blaca (ある1軒の白い家) tres casas blancas (3軒の白い家) それと辞書を使うには、動詞の原形と活用を覚えると便利です。 これもパターンがあるので、「そういうものなんだ」とそのまま覚えてしまえば良いです。

dasaaa
質問者

補足

男性に対して使うのか、 男性が使うのかが、 よく…分かりません。

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.2

スペイン語を含む多くのヨーロッパ系言語には、 何故かわからないけど単語に性別があるんですよ。 スペイン語は男性名詞と女性名詞があって、たいていは 語尾で判断できます。 これはまだ簡単な方で、他の言語だと規則性がなくて性別ごと丸覚えしないと いけないものや、中性名詞なんてのが出てくるものもあります。 ごっちゃになるといけないけど、スペイン語にももちろん 男性らしい表現と女性らしい表現はあります。 それと名詞の性別は全く別の話で、単語の性別に意味はないので 「そうなってるんだ」と理解した方がいいですね。 ちなみに英語にもその名残はありますよ。 例えば 船は she で受けるとかね。

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.1

男女の違いって意味ではないよ http://home.u00.itscom.net/goken/spanish.htm スペイン語以外でも在るけど(英語にはないだけ) http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%80%A7_(%E6%96%87%E6%B3%95)&oldid=32915315 → 印欧語

関連するQ&A