- ベストアンサー
He gazed out the window.は何故ofが要らないん
He gazed out the window.は何故ofが要らないんですか? 彼は窓の外をじっと見つめた …という意味らしいんですが、何かとても不自然に感じます。 このoutはgazedを修飾する副詞ですか? ofを付けたらどうなりますか? 説明をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- out of の意味
out of spiteはどっちの意味ですか? 悪意から 悪意の外(つまり悪意はない) out of order 注文の範囲外(つまり故障、注文を受け付けない) 上にあげたのは1例ですがout of の意味がいまいち理解し辛いところがあるので簡単に説明をお願いします よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- out ofについて
out ofは、~から と言う意味ですが、 out of playing cards だと、トランプのビルを作る時などに、 ビルを、トランプから作ります。と言う時の「から」がout ofになります。 ~からは、made fromのようにfromが分かりやすいですが、 outと言う「外」を意味する単語とofの組み合わせで、どうして、 ~からになるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- be out in > なぜ out が入る?
He was out in the rice paddies. この out は 副詞で「外に」 この in は 前置詞で 「~の中に」 意味は「彼は水田にいた。」 でいいと思うのですが、なぜ out があるのかが分かりません。 He was in the rice paddies. ではダメなのですか? なぜ out(外) なのでしょうか? 直訳するとどうなるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このout of は?
evidently grow out of the genuine difficulty 本物の困難から生じる このout of は「~から」という意味ですか?なぜfromではないのでしょうか。 訳すときに「本物の困難の外から生じる」としてしまいました。 分かる方教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- out ofが外へ出る
they are walking out of a shop 店から外へでていく という意味ですよね? get out ofというのもあるのは知ってるんですが、普通out from a shopショップから外へですよね? なぜof なんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- ......out of it
NHKラジオ英会話講座より I explained myself, and fortunately he got a chucle out of it. 私、説明したわ、そうしたら、幸いな事に、彼はそれを聞いてくすくす笑ったわ。 (質問) [out of it]で「それを聞いて」と訳されています。この[out of]の使い方が判りません。「それが原因で」とか、「それが理由で」とか、言う時に使えますか?易しい説明をよろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- out of について。
生徒からこんな質問をうけました。私は、英語は、言いやすさとかも関係するから、oneのときはinだけでいいのでは?と答えましたが、どなたかきちんと説明していただけますか?質問は以下です。 分数(割合?)って、序数を使うほかにout ofを使うらしいんですけど(9分の8はeight out of nine)、9分の1はone in nineを使うらしいんです。これって、one out of nineを使ったりしないものですか?? 確かに辞書にもone in~しか用法が載ってなくて。。。 分数ではなくて「9のうちの8」という意味だと説明しましたが、同じことですね。よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- beat hell out of you
he is just going to beat the hell out of you. 英語のサイトをぐるぐるしてたらこんなの見つけました。 beat the hell out of youって、どういう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- out of ~ の意味
out of control 制御不能 out of order 故障中 out of shape 形が崩れた、不調で out of が付くと否定的な意味になっているので、 out of curiosity は、興味がないといったような意味だと思ったら、 好奇心からという意味だと知って、なんで逆の意味になるんだろうと不思議です。 理由を教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
明解な回答ですね。 納得しました。 ありがとうございました。